# Translation of Plugins - Ninja Forms Contact Form &#8211; The Drag and Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Ninja Forms Contact Form &#8211; The Drag and Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 10:46:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Ninja Forms Contact Form &#8211; The Drag and Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release)\n"

#: includes/Fields/Repeater.php:28
msgid "Repeatable Fieldset"
msgstr "Jeu de champ répétable"

#: includes/Display/Render.php:633 includes/Admin/Menus/Forms.php:364
msgid "Add "
msgstr "Ajouter "

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:287
msgid "Repeatable fieldsets"
msgstr "Jeux de champs répétables"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:204
msgid "Drag and drop new fields from the right to create a repeatable set of fields."
msgstr "Glissez et déposez de nouveaux champs depuis la droite pour créer des jeux de champs répétables."

#: services/bootstrap.php:42
msgid "SendWP - Transactional Email"
msgstr "SendWP - E-mails transactionnels"

#: blocks/ninja-forms-blocks.php:19
msgid "Ninja Forms Blocks was unable to load."
msgstr "Les blocs Ninja Forms n’ont pas pu être chargés."

#: blocks/ninja-forms-blocks.php:14
msgid "Autoloader not found for Ninja Forms Blocks - try running <code>composer install</code>"
msgstr "Autoloader introuvable pour les blocs Ninja Forms - Essayez de lancer <code>composer install</code>"

#: blocks/bootstrap.php:202
msgid "Preview token failed validation"
msgstr "Échec de validation du jeton de prévisualisation"

#: blocks/bootstrap.php:174
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Page actuelle de la collection."

#: blocks/bootstrap.php:166
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Nombre maximal d’éléments à retourner dans le jeu de résultats."

#: blocks/bootstrap.php:142 blocks/bootstrap.php:161
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identifiant unique de l’objet."

#: blocks/bootstrap.php:22 build/form-block.js:1
msgid "Ninja Form"
msgstr "Ninja Form"

#: includes/Admin/Menus/Addons.php:114
msgid "Don’t See Your Favorite Service Above? We Can Likely Still Help."
msgstr "Vous ne trouvez pas votre service préféré ci-dessus ? Nous pouvons sûrement vous aider."

#: includes/Admin/Menus/Addons.php:110
msgid "Never Miss an Important Submission or Lead Again!"
msgstr "Ne loupez plus un message important ou un prospect !"

#: includes/Admin/Menus/Addons.php:106
msgid "Generate More Leads Than You Ever Thought Possible"
msgstr "Générez plus de prospects que vous ne l’imaginez"

#: includes/Admin/Menus/Addons.php:102
msgid "Let Your Users Do More, and Do More for Your Users"
msgstr "Donnez plus de liberté à vos utilisateurs et aidez-les encore plus"

#: includes/Admin/Menus/Addons.php:98
msgid "Want to Attract More Subscribers to Your Mailing Lists?"
msgstr "Vous souhaitez attirer plus d’abonnés sur vos listes de diffusion ?"

#: includes/Admin/Menus/Addons.php:94
msgid "Accept Payments & Donations Without Breaking the Bank"
msgstr "Acceptez les paiements et les dons sans casser la banque"

#: includes/Admin/Menus/Addons.php:90
msgid "Better Document Sharing will Take Your Business Further"
msgstr "Un meilleur partage des documents développera votre activité"

#: includes/Admin/Menus/Addons.php:86
msgid "You Can Build Smart, Beautiful WordPress Forms!"
msgstr "Vous pouvez construire des formulaires WordPress intelligents et beaux !"

#: includes/Config/i18nBuilder.php:90
msgid "Integrate with 1000+ More Services"
msgstr "S’intègre avec plus de 1000 services"

#: includes/Config/i18nBuilder.php:89
msgid "Send SMS Form Notifications"
msgstr "Envoyez des notifications de formulaire par SMS"

#: includes/Config/i18nBuilder.php:88
msgid "Document & Workflow Management"
msgstr "Gestion des documents et des processus"

#: includes/Config/i18nBuilder.php:87
msgid "Manage Your Users Better"
msgstr "Gérez mieux vos utilisateurs"

#: includes/Config/i18nBuilder.php:86
msgid "Connect to Your Email Marketing or CRM Account"
msgstr "Connectez-vous à votre service d’e-mailing ou CRM"

#: includes/Config/i18nBuilder.php:85
msgid "Accept Payments & Donations"
msgstr "Acceptez les paiements et les dons"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:82
msgid "No Results Found."
msgstr "Aucun résultat."

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:25
msgid "For your security, do not post this information in public places, such as the WordPress.org support forums."
msgstr "Pour votre sécurité, ne publiez pas cette information de manière publique tels que les forums de support de WordPress.org."

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:21
msgid "This information is vital for addressing your issue in a timely manner."
msgstr "Cette information est vitale pour vous répondre rapidement."

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:57
msgid "Accept credit card payments or donations from any form. Single payments, subscriptions, and more!"
msgstr "Acceptez les paiements par carte bancaire et les dons dans vos formulaires. Paiements uniques, abonnements et plus encore !"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:49
msgid "Let users upload files to your site! Restrict file type and size. Upload to server, media library, or cloud service."
msgstr "Permettez à vos utilisateurs de téléverser des fichiers sur votre site ! Créez des restrictions de types de fichier et de taille. Téléversez sur le serveur, la médiathèque ou un service cloud."

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:41
msgid "Create multiple page forms with drag-and-drop. You don't need to code to build complex forms!"
msgstr "Créez des formulaires multi-pages en glisser-déposer. Vous n’avez pas besoin de coder pour faire des formulaires complexes !"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:33
msgid "Show & hide fields and pages, selectively send email, & much more! Build professional forms easily."
msgstr "Affichez et masquez des champs et des pages, envoyez des notifications de façon sélective et plus encore ! Construisez des formulaires professionnels rapidement."

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:25
msgid "Drag & drop rows and columns, custom backgrounds, borders, & more without writing a single line of code."
msgstr "Glissez et déposer des lignes et des colonnes, appliquez des arrières-plans personnalisés, des bordures et plus encore sans écrite une seule ligne de code."

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:245
msgid "Additional Templates"
msgstr "Modèles supplémentaires"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:240
msgid "Available Templates"
msgstr "Modèles disponibles"

#: services/bootstrap.php:76
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce non valide."

#: includes/Abstracts/Field.php:153
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est obligatoire."

#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:236
msgid "Please contact your host to upgrade your site's PHP version. %sRead more about updating your PHP version and WordPress%s."
msgstr "Veuillez contacter votre hébergeur pour mettre à jour la version de PHP. %sEn savoir plus sur la mise à jour de PHP et WordPress%s."

#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:232
msgid "An update is available for %s, however, you are not able to update at this time."
msgstr "Une mise à jour de %s est disponible, toutefois vous ne pouvez pas la lancer pour le moment."

#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:203
msgid "Please contact your host to upgrade your site's PHP version."
msgstr "Veuillez contacter votre hébergeur pour mettre à jour votre version de PHP."

#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:203
#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:234
msgid "The new version requires at least PHP %s, and your PHP version is %s."
msgstr "La nouvelle version requiert au moins PHP %s et votre version est %s."

#: includes/Admin/Menus/Settings.php:221
msgid "Your request could not be verified. Please try again."
msgstr "Votre requête n’a pas pu être vérifiée. Veuillez réessayer."

#: includes/AJAX/Controllers/Preview.php:19
#: includes/AJAX/Controllers/DeleteAllData.php:15
#: includes/AJAX/Controllers/Fields.php:23
#: includes/AJAX/REST/RequiredUpdate.php:25
msgid "Access denied. You must have admin privileges to perform this action."
msgstr "Accès refusé. Vous devez avoir un rôle administrateur pour faire cette action."

#: includes/AJAX/Controllers/Form.php:28 includes/AJAX/Controllers/Form.php:149
#: includes/AJAX/Controllers/Form.php:168
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:20
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:47
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:65 includes/AJAX/REST/Forms.php:22
#: includes/AJAX/REST/Forms.php:48 includes/AJAX/REST/Forms.php:71
#: includes/AJAX/REST/NewFormTemplates.php:15
msgid "Access denied. You must have admin privileges to view this data."
msgstr "Accès refusé. Vous devez avoir un rôle administrateur pour voir ces données."

#: includes/Libraries/Whip/NF_Php_Version_Whip.php:47
msgid "Please contact your hosting provider to upgrade your PHP version and prevent these issues. You should also make sure that your plugins and theme are tested with and support PHP version 7.2 or higher."
msgstr "Veuillez contacter votre hébergeur pour mettre à jour votre version de PHP et éviter ces problèmes. Vous devriez également vous assurer que vos extensions et thème soient compatibles avec PHP 7.2 ou une version supérieure."

#: includes/Libraries/Whip/NF_Php_Version_Whip.php:45
msgid "We have detected that your website is currently running an older version of PHP than is %srecommended by WordPress%s. This may cause security vulnerabilities, performance issues, and compatibility problems with many modern plugins including Ninja Forms."
msgstr "Nous avons détecté que votre site utilise actuellement une version de PHP inférieure de celle %srecommandée par WordPress%s. Cela pourrait provoquer des failles de sécurité ainsi que des problèmes de performance et de compatibilité avec des extensions modernes telles que Ninja Forms."

#: includes/Config/FieldSettings.php:773
msgid "Please wait %s seconds"
msgstr "Veuillez patienter %s secondes"

#: includes/Config/FieldSettings.php:365
msgid "* - Represents an alphanumeric character (A-Z,a-z,0-9) - This allows both numbers and letters to be entered."
msgstr "* - Représente un caractère alphanumérique (A-Z, a-z, 0-9) - Les chiffres et les lettres seront autorisés."

#: includes/Config/FieldSettings.php:364
msgid "9 - Represents a numeric character (0-9) - Only allows numbers to be entered."
msgstr "9 - Représente un caractère numérique (0-9) - Seules les chiffres seront autorisés."

#: includes/Config/FieldSettings.php:363
msgid "a - Represents an alpha character (A-Z,a-z) - Only allows letters to be entered."
msgstr "a - Représente un caractère alpha (A-Z, a-z) - Seules des lettres seront autorisées."

#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:15
msgid "Get a site key for your domain by registering %shere%s"
msgstr "Obtenez une clé de site pour votre domaine en vous inscrivant %sici%s."

#. Author of the plugin
msgid "Saturday Drive"
msgstr "Saturday Drive"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://ninjaforms.com/?utm_source=Ninja+Forms+Plugin&utm_medium=readme"
msgstr "http://ninjaforms.com/?utm_source=Ninja+Forms+Plugin&utm_medium=readme"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:191
msgid "Add Attachment"
msgstr "Ajouter une pièce jointe"

#: includes/Fields/ListImage.php:32
msgid "Select Image"
msgstr "Image"

#: includes/Config/FieldSettings.php:273
msgid "Image Options"
msgstr "Options d’image"

#: includes/Config/FieldSettings.php:222
msgid "Show Labels"
msgstr "Afficher les libellés"

#: includes/Config/FieldSettings.php:210
msgid "Allow Multiple Selections"
msgstr "Autoriser les sélections multiples"

#: includes/Config/FieldSettings.php:195
msgid "Number of Columns"
msgstr "Nombre de colonnes"

#: includes/Config/FieldSettings.php:185
msgid "List Orientation"
msgstr "Alignement de liste"

#: includes/Config/FieldSettings.php:183
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: includes/Config/FieldSettings.php:182
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/Config/MergeTagsForm.php:14
msgid "Form ID"
msgstr "ID de formulaire"

#: includes/Config/MergeTagsWP.php:144
msgid "User Username"
msgstr "Identifiant utilisateur"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:900
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:598
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmer la réinitialisation"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:597
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:550
msgid "Please place one label on each line, separated by commas."
msgstr "Veuillez attribuer un libellé pour chaque ligne, séparés par des virgules."

#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:258
msgid "Failed to insert new form."
msgstr "Échec d’insertion d’un nouveau formulaire."

#: includes/Config/Currency.php:105
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Renminbi"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:179
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: includes/Config/Currency.php:101
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rouble russe"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ninjaforms.com/?utm_source=Ninja+Forms+Plugin&utm_medium=Plugins+WP+Dashboard"
msgstr "http://ninjaforms.com/?utm_source=Ninja+Forms+Plugin&utm_medium=Plugins+WP+Dashboard"

#: includes/Config/RequiredUpdates.php:33
msgid "Field Meta Cleanup."
msgstr "Nettoyage des métadonnées du champ."

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:186
msgid "SQL Version Variable"
msgstr "Variable de version SQL"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:588
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:596
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:358
msgid "Display Your Form"
msgstr "Afficher votre formulaire"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:214
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:172
msgid "Public Link"
msgstr "Lien public"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:66
msgid "The shortcode you can use to embed this form on a page or post."
msgstr "Le code court que vous pouvez utiliser pour embarquer ce formulaire dans une publication."

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:62
msgid "Embed Your Form"
msgstr "Embarquer votre formulaire"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:53
msgid "A public link to access the form."
msgstr "Un lien public pour accéder à votre formulaire."

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:50
msgid "Link To Your Form"
msgstr "Lien vers votre formulaire"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:44
msgid "If this box is checked, Ninja Forms will create a public link to access the form."
msgstr "Si cette case est cochée, Ninja Forms créera un lien public pour accéder au formulaire."

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:40
msgid "Allow a public link?"
msgstr "Autoriser un lien public ?"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:54
msgid "Form Builder \"Dev Mode\""
msgstr "« Mode Dev » du constructeur de formulaires"

#: includes/Config/Currency.php:45
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgits malaysiens"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:179
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:179
msgid "Ninja Forms \"Dev Mode\""
msgstr "« Mode Dev » de Ninja Forms "

#: includes/Integrations/sendwp.php:9 includes/Integrations/sendwp.php:67
msgid "Something went wrong. SendWP was not installed correctly."
msgstr "Une erreur est survenue. SendWP n’a pas été installé correctement."

#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:414
msgid "Some fields might not have been imported properly."
msgstr "Certains champs n’ont pas été importés correctement."

#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:106
msgid "Failed to read export. Please try again."
msgstr "Échec de lecture de l’export. Veuillez réessayer."

#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:71
msgid "No export provided."
msgstr "Aucun export fourni."

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:178
msgid "Ninja Forms Gatekeeper"
msgstr "Gatekeeper de Ninja Forms"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:177
msgid "Ninja Forms DB Version"
msgstr "Version de la base de données Ninja Forms"

#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:22
msgid "Please select a Ninja Forms export. %sMust be in .nff format%s."
msgstr "Veuillez sélectionner un export Ninja Forms. %sIl doit être en format .nff%s."

#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:6
msgid "Form Imported Successfully. %sView Form%s"
msgstr "Formulaire bien importé. %sVoir le formulaire%s"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:154
msgid "Do Required Updates"
msgstr "Lancer les mises à jour requises"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:142
msgid "When you're ready, just click the \"Do Required Updates\" button below to get started. You'll be able to create and edit forms in no time."
msgstr "Lorsque vous le souhaiterez, cliquer sur le bouton « Lancer les mises à jour requises » ci-dessous pour commencer. Vous pourrez créer et modifier les formulaires peu de temps après."

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:139
msgid "It's always a good idea to have an up to date backup of your WordPress site on hand. That's especially true when you run plugin and theme updates. Luckily, there are plenty of good backup plugins available."
msgstr "C’est toujours une bonne idée d’avoir une sauvegarde récente de son site sous la main. C’est d’autant plus vrai pour des mises à jour de thèmes et d’extensions. Heureusement, il existe plein de bonnes extensions pour ça."

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:136
msgid "Normally, users will still be able to view and submit forms while these updates take place. If an update needs to modify database information, we'll put the affected form in maintenance mode until we get done with that update."
msgstr "Normalement, vos visiteurs continueront de pouvoir consulter et remplir les formulaires pendant que les mises à jour se font. Si jamais l’une d’entre elles doit modifier la base de données, nous mettrons le formulaire concerné en mode maintenance, le temps qu’elle finisse."

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:133
msgid "Ninja Forms needs to run some updates on your installation before you can continue. You'll be able to create and edit forms after the updates listed below have completed."
msgstr "Ninja Forms a besoin de lancer quelques mises à jour sur votre installation avant de continuer. Vous pourrez créer et modifier les formulaires une fois que les mises à jour listées ci-dessous seront terminées."

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:130
msgid "Required Updates"
msgstr "Mises à jour nécessaires"

#: includes/Display/Render.php:120
msgid "This form is currently undergoing maintenance. Please try again later."
msgstr "Ce formulaire est actuellement en maintenance. Veuillez réessayer plus tard."

#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:104
msgid "to reload the form and try again."
msgstr "pour le recharger et réessayer."

#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:104
msgid "click here "
msgstr "cliquez ici "

#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:103
msgid "This form is currently undergoing maintenance. Please "
msgstr "Ce formulaire est actuellement en maintenance. Veuillez"

#: includes/Config/RequiredUpdates.php:28
msgid "Cleanup Orphan Records"
msgstr "Nettoyer les enregistrements orphelins"

#: includes/Config/RequiredUpdates.php:23
msgid "Update Objects Tables"
msgstr "Mettre à jour les tableaux d’objets"

#: includes/Config/RequiredUpdates.php:18
msgid "Update Fields Tables"
msgstr "Mettre à jour les tableaux des champs"

#: includes/Config/RequiredUpdates.php:13
msgid "Update Forms Tables"
msgstr "Mettre à jour les tableaux de formulaires"

#: includes/Config/RequiredUpdates.php:8
msgid "Update Actions Tables"
msgstr "Mettre à jour les tableaux d’actions"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:127
msgid "Click this button if any of your forms are still in 'Maintenance Mode' after performing any required updates."
msgstr "Cliquez sur ce bouton si certains formulaires sont toujours en mode maintenance après avoir réalisé les mise à jour requises."

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:125
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:126
msgid "Remove Maintenance Mode"
msgstr "Retirer le mode maintenance"

#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:15
msgid "The email address used in this field will be allowed to make data export and delete requests on behalf of their form submission."
msgstr "L’adresse e-mail utilisée dans ce champ sera autorisée à faire des demandes d’export ou de suppression de données suite à l’envoi du formulaire."

#: includes/Config/i18nBuilder.php:79
msgid "In order to prevent errors, values may only contain a specific subset of characters ( a-z, 0-9, -, _, @, space ). You can use the option label in your success message(s) or email action(s) by adding the :label attribute to your list field merge tags. For example: {field:key:label}"
msgstr "Afin d’éviter toute erreur, les valeurs ne peuvent contenir que des caractères préalablement définis (a-z, 0-9, -, _, @, espace). Vous pouvez ajouter l’option de libellé dans vos messages de succès ou actions e-mails en ajoutant l’attribut :libellé à vos étiquettes de fusion de liste. Par exemple : {champ:clé:libellé}"

#: ninja-forms.php:1279
msgid "Once per week"
msgstr "Une fois par semaine"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:109
msgid "Downgrade to v2.9.x"
msgstr "Retour en v2.9x"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:108
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:173 includes/Admin/Menus/Settings.php:199
msgid "Downgrade"
msgstr "Retour à une version précédente"

#: includes/Admin/Menus/Settings.php:172 includes/Admin/Menus/Settings.php:198
msgid " to confirm."
msgstr "pour confirmer."

#: includes/Admin/Menus/Settings.php:172 includes/Admin/Menus/Settings.php:198
msgid "Type "
msgstr "Saisissez "

#: includes/Admin/Menus/Settings.php:171 includes/Admin/Menus/Settings.php:197
msgid "You WILL lose any forms or submissions created on this version of Ninja Forms."
msgstr "Vous PERDREZ tous les formulaires et toutes les entrées créés avec cette version de Ninja Forms."

#: includes/Fields/ListState.php:37
msgid "Select State"
msgstr "Sélectionnez un état"

#: includes/Fields/ListCountry.php:108 includes/Fields/ListCountry.php:127
msgid "Select Country"
msgstr "Sélectionnez un pays"

#: includes/Config/Currency.php:97
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Roupies indiennes"

#: includes/Config/i18nBuilder.php:78
msgid "Max Value"
msgstr "Valeur max."

#: includes/Config/i18nBuilder.php:77
msgid "Min Value"
msgstr "Valeur min."

#: includes/Config/i18nBuilder.php:74
msgid "%sThis will also DELETE all submission data associated with this field.%sYou will not be able to retrieve this data later!%s"
msgstr "%sCela va aussi SUPPRIMER toutes les données d’entrées associées à ce champ.%sVous ne pourrez plus récupérer ces données ensuite !%s"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:118
msgid "This setting maybe helpful if your WordPress installation is not moving expired submissions to the trash properly."
msgstr "Ce réglage peut être utile si votre installation WordPress ne met pas correctement les entrées expirées à la corbeille."

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:117
msgid "Trash Expired Submissions"
msgstr "Mettre à la corbeille les entrées expirées"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:116
msgid "Move To Trash"
msgstr "Déplacer dans la corbeille"

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:174
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:175 includes/Admin/Menus/Settings.php:201
msgid "Are you sure you want to trash all expired submissions?"
msgstr "Confirmez-vous la mise à la corbeille de toutes les entrées expirées ?"

#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:63
msgid "Sets submissions to be trashes after a certain number of days, it affects all existing and new submissions"
msgstr "Fais en sorte de déplacer les entrées vers la corbeille après un certain nombre de jours, cela affecte les entrées existantes comme les nouvelles"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:98
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"

#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:74
msgid "How long in days until subs expire?"
msgstr "Combien de jours jusqu’à l’expiration ?"

#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:61
msgid "Set Submissions to expire?"
msgstr "Configurer l’expiration des entrées ?"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:96
msgid "Unable to update the service."
msgstr "Impossible de mettre à jour le service."

#: includes/Config/i18nDashboard.php:95
msgid "%sRedirecting to NinjaForms.com%s"
msgstr "%sRedirection vers NinjaForms.com%s"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:92
msgid "%sSince you’re using one of our Ninja Forms services, like Ninja Mail or our Add-on Manager, your site is connected to my.ninjaforms.com. This allows us to send data between your site and my.ninjaforms.com. For details about what is being shared, you can see our %sPrivacy Policy%s.%s"
msgstr "%sPuisque vous utilisez un de nos services Ninja Forms, comme Ninja Mail ou notre gestionnaire de modules, votre site est connecté à my.ninjaforms.com. Cela nous permet d’envoyer des données entre votre site et my.ninjaforms.com. Pour des précisions sur les données partagées, vous pouvez consulter notre %spolitique de confidentialité%s.%s"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:91
msgid "Stay Connected"
msgstr "Rester connecté·e"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:90
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:89
msgid "Disconnecting from my.ninjaforms.com will disrupt the functionality of all services. To manage your service subscriptions please visit %smy.ninjaforms.com%s"
msgstr "Le déconnexion de my.ninjaforms.com va couper les fonctionnalités de tous les services. Pour gérer vos abonnements aux services, veuillez vous rendre sur %smy.ninjaforms.com%s"

#: services/bootstrap.php:73 services/bootstrap.php:83
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’installer des extensions sur ce site."

#: services/bootstrap.php:16
msgid "Add-on Manager (Beta)"
msgstr "Gestionnaire de modules (beta)"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:81
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement en cours…"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:80
msgid "Clean up my data"
msgstr "Nettoyer mes données"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:78
msgid "%sOnce we begin this process, it might take several minutes to complete.%sNavigating away from this page before it is finished could lead to unexpected results.%sPlease confirm when you are ready to begin.%s"
msgstr "%sLe processus peut mettre plusieurs minutes à aboutir.%sNaviguer sur une autre page avant qu’il soit terminé peut provoquer des résultats inattendus.%sVeuillez confirmer lorsque vous souhaiterez commencer.%s"

#: includes/Config/FieldSettings.php:718
msgid "This option helps with privacy regulation compliance"
msgstr "Cette option vous aide à respecter les lois sur la vie privée"

#: includes/Config/FieldSettings.php:715
msgid "This Field Is Personally Identifiable Data"
msgstr "Ce champ contient des données personnelles identifiantes"

#: includes/Config/DashboardMenuItems.php:11
msgid "Services"
msgstr "Services"

#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:13
msgid "Designated Submitter's Email Address"
msgstr "Adresse e-mail fournie par l’utilisateur"

#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:28
msgid "Anonymize Data"
msgstr "Anonymiser les données"

#: includes/Admin/Menus/Settings.php:166 includes/Admin/Menus/Settings.php:192
msgid "Remove ALL Ninja Forms data and uninstall?"
msgstr "Supprimer TOUTES les données de Ninja Forms et désinstaller ?"

#: ninja-forms.php:592
msgid "If you are using Ninja Forms to collect personal information, you should consult a legal professional for your use case."
msgstr "Si vous utilisez Ninja Forms pour collecter des informations personnelles, vous devriez consulter un juriste pour étudier votre utilisation."

#: ninja-forms.php:591
msgid "Ninja Forms allows you to collect personal information"
msgstr "Ninja Forms vous permet de collecter des informations personelles"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:77
msgid "Thank you for opting in!"
msgstr "Merci d’avoir accepté !"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:76
msgid "Keep being awesome!"
msgstr "Restez formidable !"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:75
msgid "Yes, I agree!"
msgstr "Oui, j’accepte !"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:74
msgid "Not Now"
msgstr "Pas maintenant"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:73
msgid "Yes, please send me occasional emails about Ninja Forms."
msgstr "Oui, envoyez-mois des e-mails occasionnels au sujet de Ninja Forms."

#: includes/Config/i18nDashboard.php:72
msgid "%sWe would like to collect data about how Ninja Forms is used so that we can improve the experience for everyone. This data will not include ANY submission data or personally identifiable information.%sPlease check out our %sprivacy policy%s for additional clarification.%s"
msgstr "%sNous voudrions collecter des données sur votre utilisation de Ninja Forms pour améliorer l’expérience du plus grand nombre. Ces données ne contiendront AUCUNE données d’entrées ou personnelles identifiantes.%sVeuillez consulter notre %spolitique de confidentialité%s pour des précisions supplémentaires.%s"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:68
msgid "Opt-in to allow Ninja Forms to collect anonymous usage statistics from your site, such as PHP version, installed plugins, and other non-personally idetifiable informations."
msgstr "Acceptez pour permettre à Ninja Forms de collecter des statistiques anonymes d’utilisation de votre site, comme la version PHP, les extensions installées et autres informations non identifiantes."

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:67
msgid "Allow Telemetry"
msgstr "Autoriser la télémétrie "

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:66
msgid "Opt-out"
msgstr "Refuser"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:66
msgid "Opt-in"
msgstr "Accepter"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:68
msgid "Includes action to add users to WordPress' personal data export tool, allowing admins to comply with the GDPR and other privacy regulations from the site's front end."
msgstr "Inclut l’action d’ajouter les utilisateurs à l’outil d’export des données personnelles de WordPress, permettant aux administrateurs de respecter le RGPD et les autres lois de confidentialité depuis l’interface publique du site."

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:62
msgid "Includes action to add users to WordPress' personal data delete tool, allowing admins to comply with the GDPR and other privacy regulations from the site's front end."
msgstr "Inclut l’action d’ajouter les utilisateurs à l’outil de suppression des données personnelles de WordPress, permettant aux administrateurs de respecter le RGPD et les autres lois de confidentialité depuis l’interface publique du site."

#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:47
msgid "Form Field"
msgstr "Champ de formulaire"

#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:39
msgid "Except"
msgstr "Sauf"

#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:24
msgid "Save None"
msgstr "Ne rien enregistrer"

#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:23
msgid "Save All"
msgstr "Tout enregistrer"

#: includes/Config/ActionExportDataRequestSettings.php:11
msgid "This action adds users to WordPress' personal data export tool, allowing admins to comply with the GDPR and other privacy regulations from the site's front end."
msgstr "Cette action ajoute les utilisateurs à l’outil d'export des données personnelles de WordPress, permettant aux administrateurs de respecter le RGPD et les autres lois de confidentialité depuis l’interface publique du site."

#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:11
msgid "This action adds users to WordPress' personal data delete tool, allowing admins to comply with the GDPR and other privacy regulations from the site's front end."
msgstr "Cette action ajoute les utilisateurs à l’outil de suppression des données personnelles de WordPress, permettant aux administrateurs de respecter le RGPD et les autres lois de confidentialité depuis l’interface publique du site."

#: includes/Config/ActionExportDataRequestSettings.php:10
#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:10
msgid "This is a message"
msgstr "Ceci est un message"

#: includes/Admin/UserDataRequests.php:65
msgid "Ninja Forms Submissions Data"
msgstr "Données des entrées de Ninja Forms"

#: includes/Admin/UserDataRequests.php:50
#: includes/Admin/UserDataRequests.php:95
msgid "Ninja Forms Submission Data"
msgstr "Données de l’entrée de Ninja Forms"

#: includes/Actions/ExportDataRequest.php:35
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:67
msgid "Export Data Request"
msgstr "Demande d’export de données"

#: includes/Actions/DeleteDataRequest.php:35
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:61
msgid "Delete Data Request"
msgstr "Demande de suppression de données"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:11
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:212
msgid "Please enter a valid date!"
msgstr "Veuillez saisir une date valide !"

#: deprecated/includes/admin/notices.php:55
msgid "You are eligible to upgrade to Ninja Forms THREE! However, the following plugins are not compatible with Ninja Forms THREE and could lead to issues with the upgrade process.%sPlease deactivate and remove the following before attempting to upgrade:%s"
msgstr "Vous êtes éligible à la mise à niveau vers Ninja Forms v3 ! Cependant, les extensions suivantes ne sont pas compatibles avec Ninja Forms v3 et peuvent entrainer des problèmes avec le processus de mise à jour.%sVeuillez désactiver et supprimer ce qui suit avant de tenter la mise à jour:%s"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:180
msgid "Allow WordPress users to edit their profiles from the front-end, including custom user meta!"
msgstr "Permettez aux utilisateurs WordPress de modifier leur profil depuis l’interface publique du site, dont les métadonnées utilisateurs personnalisées !"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:179
msgid "Edit User Profile"
msgstr "Modifier le profil utilisateur"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:164
msgid "Register a WordPress User"
msgstr "Inscrire un utilisateur WordPress"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:163
msgid "Register a User"
msgstr "Inscrire un utilisateur"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:147
msgid "Allow users to create posts from the front-end using a form, including custom post meta!"
msgstr "Permettez à vos utilisateurs de créer des publications depuis l’interface publique à l’aide d’un formulaire, même avec des métadonnées personnalisées !"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:146
msgid "Create a Post"
msgstr "Créer une publication"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:130
msgid "Collect a payment using PayPal Express. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Collectez un paiement en utilisant PayPal Express. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:129
msgid "PayPal Payment"
msgstr "Paiement PayPal"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:112
msgid "Allow users to upload files with their forms. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Permettez à vos visiteurs d’envoyer des fichiers via les formulaires. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:111
msgid "File Upload"
msgstr "Téléversement de fichier"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:96
msgid "Collect a payment using Stripe. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Collectez un paiement en utilisant Stripe. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:95
msgid "Stripe Payment"
msgstr "Paiement Stripe"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:80
msgid "Add a user to a list in MailChimp. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Ajoutez un utilisateur à une liste MailChimp. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:79
msgid "MailChimp Signup"
msgstr "Inscription MailChimp"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:56
msgid "Allow users to apply for a job. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Permettez à vos utilisateurs de postuler à un poste. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:55
msgid "Job Application"
msgstr "Demande d’emploi"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:50
msgid "Collect information about your users. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Recueillez des informations à propos de vos visiteurs. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:49
msgid "Questionnaire"
msgstr "Questionnaire"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:44
msgid "Collect feedback for an event, blog post, or anything else. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Recueillez des retours pour un évènement, un article ou n’importe quoi d’autre. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:43
msgid "Collect feedback"
msgstr "Recueillir des retours"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:38
msgid "Collect user enquiries with this simple, generic form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Recueillez les demandes de vos visiteurs avec ce formulaire générique. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:37
msgid "General Enquiry"
msgstr "Demande de renseignements"

#: includes/Libraries/Whip/NF_Php_Version_Whip.php:41
msgid "%sDismiss this for 4 weeks.%s"
msgstr "%sIgnorer pendant 4 semaines.%s"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:71
msgid "Export Submissions"
msgstr "Exporter les entrées"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:69
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:66
msgid "to confirm"
msgstr "pour confirmer"

#: includes/Config/i18nDashboard.php:63
msgid "Once deleted, it's fields and submissions cannot be recovered. Proceed with caution."
msgstr "Une fois supprimé, ses champs et entrées ne sont plus récupérables. Faites-le avec prudence."

#: includes/Config/i18nDashboard.php:62
msgid "You are about to delete the form"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le formulaire"

#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:38
msgid "Field for the message"
msgstr "Champ du message"

#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:29
msgid "Field for a URL"
msgstr "Champ pour une URL"

#: includes/Config/ActionExportDataRequestSettings.php:20
#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:20
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:20
msgid "Email address field"
msgstr "Champ de l’adresse e-mail"

#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:11
msgid "Name field"
msgstr "Champ du nom"

#: includes/Actions/Akismet.php:95
msgid "There was an error trying to send your message. Please try again later"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre message. Veuillez réessayer plus tard"

#: includes/Actions/Akismet.php:38
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"

#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:34
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:17
msgid "ALL Ninja Forms data will be removed from the database and the Ninja Forms plug-in will be deactivated. %sAll form and submission data will be unrecoverable.%s"
msgstr "TOUTES les données de Ninja Forms seront retirées de la base de données et l’extension sera désactivée. %sTous les formulaires et toutes les entrées seront perdus.%s"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:15
msgid "Delete All Data"
msgstr "Effacer toutes les données"

#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:113
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:121
msgid "Trashed"
msgstr "Mis à la corbeille"

#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:110
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:119
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"

#: includes/AJAX/REST/BatchProcess.php:43
#: includes/AJAX/REST/BatchProcess.php:48
msgid "Invalid request."
msgstr "Requête non valide."

#: includes/AJAX/Controllers/DeleteAllData.php:23
#: includes/AJAX/Controllers/Fields.php:31 includes/AJAX/REST/Forms.php:30
#: includes/AJAX/REST/Forms.php:55 includes/AJAX/REST/Forms.php:78
#: includes/AJAX/REST/RequiredUpdate.php:33
#: includes/AJAX/REST/NewFormTemplates.php:22
#: includes/AJAX/REST/BatchProcess.php:22
#: includes/AJAX/REST/BatchProcess.php:30
msgid "Request forbidden."
msgstr "Requête interdite."

#: includes/Display/Preview.php:56 includes/Display/Preview.php:62
msgid "You must provide a valid form ID."
msgstr "Vous devez fournir un ID de formulaire valide."

#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:91
msgid "Form does not exist."
msgstr "Le formulaire n’existe pas."

#: includes/Config/FieldSettings.php:436
msgid "This value will be used as the HTML input \"name\" attribute."
msgstr "Cette valeur sera utilisée comme attribut HTML « name »."

#: includes/Config/FieldSettings.php:432
msgid "Custom Name Attribute"
msgstr "Nom d’attribut personnalisé"

#: includes/Admin/AddFormModal.php:97
msgid "Insert Form"
msgstr "Insérer le formulaire"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:88 includes/Config/i18nDashboard.php:60
#: includes/Config/i18nBuilder.php:72
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:87 includes/Config/i18nDashboard.php:59
#: includes/Config/i18nBuilder.php:71
msgid "Fr"
msgstr "Ve"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:86 includes/Config/i18nDashboard.php:58
#: includes/Config/i18nBuilder.php:70
msgid "Th"
msgstr "Je"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:85 includes/Config/i18nDashboard.php:57
#: includes/Config/i18nBuilder.php:69
msgid "We"
msgstr "Me"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:84 includes/Config/i18nDashboard.php:56
#: includes/Config/i18nBuilder.php:68
msgid "Tu"
msgstr "Ma"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:83 includes/Config/i18nDashboard.php:55
#: includes/Config/i18nBuilder.php:67
msgid "Mo"
msgstr "Lu"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:82 includes/Config/i18nDashboard.php:54
#: includes/Config/i18nBuilder.php:66
msgid "Su"
msgstr "Di"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:79 includes/Config/i18nDashboard.php:51
#: includes/Config/i18nBuilder.php:63
msgid "Sat"
msgstr "Sam"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:78 includes/Config/i18nDashboard.php:50
#: includes/Config/i18nBuilder.php:62
msgid "Fri"
msgstr "Ven"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:77 includes/Config/i18nDashboard.php:49
#: includes/Config/i18nBuilder.php:61
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:76 includes/Config/i18nDashboard.php:48
#: includes/Config/i18nBuilder.php:60
msgid "Wed"
msgstr "Mer"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:75 includes/Config/i18nDashboard.php:47
#: includes/Config/i18nBuilder.php:59
msgid "Tue"
msgstr "Mar"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:74 includes/Config/i18nDashboard.php:46
#: includes/Config/i18nBuilder.php:58
msgid "Mon"
msgstr "Lun"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:73 includes/Config/i18nDashboard.php:45
#: includes/Config/i18nBuilder.php:57
msgid "Sun"
msgstr "Dim"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:70 includes/Config/i18nDashboard.php:42
#: includes/Config/i18nBuilder.php:54
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:69 includes/Config/i18nDashboard.php:41
#: includes/Config/i18nBuilder.php:53
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:68 includes/Config/i18nDashboard.php:40
#: includes/Config/i18nBuilder.php:52
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:67 includes/Config/i18nDashboard.php:39
#: includes/Config/i18nBuilder.php:51
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:66 includes/Config/i18nDashboard.php:38
#: includes/Config/i18nBuilder.php:50
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:65 includes/Config/i18nDashboard.php:37
#: includes/Config/i18nBuilder.php:49
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:64 includes/Config/i18nDashboard.php:36
#: includes/Config/i18nBuilder.php:48
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:61 includes/Config/i18nDashboard.php:33
#: includes/Config/i18nBuilder.php:45
msgid "Dec"
msgstr "Déc"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:60 includes/Config/i18nDashboard.php:32
#: includes/Config/i18nBuilder.php:44
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:59 includes/Config/i18nDashboard.php:31
#: includes/Config/i18nBuilder.php:43
msgid "Oct"
msgstr "Oct"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:58 includes/Config/i18nDashboard.php:30
#: includes/Config/i18nBuilder.php:42
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:57 includes/Config/i18nDashboard.php:29
#: includes/Config/i18nBuilder.php:41
msgid "Aug"
msgstr "Aoû"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:56 includes/Config/i18nDashboard.php:28
#: includes/Config/i18nBuilder.php:40
msgid "Jul"
msgstr "Juil"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:55 includes/Config/i18nDashboard.php:27
#: includes/Config/i18nBuilder.php:39
msgid "Jun"
msgstr "Juin"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:53 includes/Config/i18nDashboard.php:25
#: includes/Config/i18nBuilder.php:37
msgid "Apr"
msgstr "Avr"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:52 includes/Config/i18nDashboard.php:24
#: includes/Config/i18nBuilder.php:36
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:51 includes/Config/i18nDashboard.php:23
#: includes/Config/i18nBuilder.php:35
msgid "Feb"
msgstr "Fév"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:50 includes/Config/i18nDashboard.php:22
#: includes/Config/i18nBuilder.php:34
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:47 includes/Config/i18nDashboard.php:19
#: includes/Config/i18nBuilder.php:31
msgid "December"
msgstr "Décembre"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:46 includes/Config/i18nDashboard.php:18
#: includes/Config/i18nBuilder.php:30
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:45 includes/Config/i18nDashboard.php:17
#: includes/Config/i18nBuilder.php:29
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:44 includes/Config/i18nDashboard.php:16
#: includes/Config/i18nBuilder.php:28
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:43 includes/Config/i18nDashboard.php:15
#: includes/Config/i18nBuilder.php:27
msgid "August"
msgstr "Août"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:42 includes/Config/i18nDashboard.php:14
#: includes/Config/i18nBuilder.php:26
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:41 includes/Config/i18nDashboard.php:13
#: includes/Config/i18nBuilder.php:25
msgid "June"
msgstr "Juin"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:40 includes/Config/i18nFrontEnd.php:54
#: includes/Config/i18nDashboard.php:12 includes/Config/i18nDashboard.php:26
#: includes/Config/i18nBuilder.php:24 includes/Config/i18nBuilder.php:38
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:39 includes/Config/i18nDashboard.php:11
#: includes/Config/i18nBuilder.php:23
msgid "April"
msgstr "Avril"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:38 includes/Config/i18nDashboard.php:10
#: includes/Config/i18nBuilder.php:22
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:37 includes/Config/i18nDashboard.php:9
#: includes/Config/i18nBuilder.php:21
msgid "February"
msgstr "Février"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:36 includes/Config/i18nDashboard.php:8
#: includes/Config/i18nBuilder.php:20
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:34 includes/Config/i18nDashboard.php:6
#: includes/Config/i18nBuilder.php:18
msgid "Next Month"
msgstr "Mois suivant"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:33 includes/Config/i18nDashboard.php:5
#: includes/Config/i18nBuilder.php:17
msgid "Previous Month"
msgstr "Mois précédent"

#: includes/Config/FieldSettings.php:166
msgid "Unchecked Value"
msgstr "Valeur non cochée"

#: includes/Config/FieldSettings.php:159
msgid "Checked Value"
msgstr "Valeur cochée"

#: includes/Config/FieldSettings.php:152
msgid "Checkbox Values"
msgstr "Valeurs des cases à cocher"

#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:46
msgid "Disable UTF-8 Encoding"
msgstr "Désactiver l’encodage UTF-8"

#: includes/Config/MergeTagsForm.php:53
msgid "Submission Count"
msgstr "Nombre d’envois"

#: includes/Fields/Confirm.php:41
msgid "Fields do not match."
msgstr "Les champs ne correspondent pas."

#: includes/Config/MergeTagsWP.php:183
msgid "User Meta"
msgstr "Métadonnées utilisateur"

#: includes/Config/MergeTagsOther.php:38
msgid "Time"
msgstr "Durée"

#: includes/Config/Currency.php:93
msgid "South African Rand"
msgstr "Rands sud-africains"

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:56
msgid "Activated Plugins"
msgstr "Extensions activées"

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:23
msgid "Submit a Support Request"
msgstr "Envoyer une demande de support"

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:22
msgid "Copy System Report"
msgstr "Copier le rapport système"

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:19
msgid "Include this information in your support request by pasting in the \"System Status\" portion of the form. (right click, choose \"Paste\" or use Ctrl+V)"
msgstr "Joignez cette information à votre demande de support en collant la partie « Statut système » du formulaire. (clic droit puis « Coller » ou Ctrl+V)"

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:18
msgid "Click \"Submit a Support Request\" to be directed to our site."
msgstr "Cliquez sur « Envoyer une demande de support » pour être redirigé·e vers notre site."

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:17
msgid "Copy your System Report first with the button below"
msgstr "Copiez d’abord votre rapport système avec le bouton ci-dessous"

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:7
msgid "Ninja Forms Email troubleshooting"
msgstr "Dépannage e-mail de Ninja Forms"

#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:111
msgid "License Activation Error"
msgstr "Erreur d’activation de licence"

#: includes/Fields/Recaptcha.php:45
msgid "Select whether to display a \"I'm not a robot\" field or to detect if the user is a robot in the background."
msgstr "Choisissez entre un champ « Je ne suis pas un robot » ou la détection des robots en arrière-plan."

#: includes/Fields/Recaptcha.php:38
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"

#: includes/Fields/Recaptcha.php:34
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: includes/Fields/Recaptcha.php:31
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:160
msgid "None Logged"
msgstr "Aucun enregistré"

#: includes/Config/i18nBuilder.php:16
msgid "Possible issue detected. %sLearn More%s"
msgstr "Erreur possible détectée. %sEn savoir plus%s"

#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:47
msgid "A form with this value has already been submitted."
msgstr "Un formulaire avec cette valeur a déjà été envoyé."

#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:44
msgid "Unique Field Error Message"
msgstr "Message d’erreur de champ unique"

#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:12
msgid "Unique Field"
msgstr "Champ unique"

#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:88
msgid "Enter Amount"
msgstr "Saisissez un montant"

#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:70
msgid "Select Field"
msgstr "Sélectionnez le champ"

#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:52
msgid "Select Calculation"
msgstr "Sélectionnez le calcul"

#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:43
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Montant fixe"

#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:36
msgid "Get Total From"
msgstr "Obtenir le total de"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:142
msgid "Not Supported"
msgstr "Non pris en charge"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:142
msgid "Supported"
msgstr "Pris en charge"

#: includes/Config/Currency.php:65
msgid "British Pounds Sterling"
msgstr "Livres sterling britanniques"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:359
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:935
msgid "Decimals"
msgstr "Décimales"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:198
msgid "It's that easy."
msgstr "C’est aussi facile que cela."

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:234
msgid "Loading Forms"
msgstr "Chargement des formulaires"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:231
msgid "No Forms"
msgstr "Aucun formulaire"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:192
msgid "Less"
msgstr "Moins"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:191
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:186
msgid "Loading Forms..."
msgstr "Chargement des formulaires…"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:180
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:174
msgid "Search Forms"
msgstr "Rechercher parmi les formulaires"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:10
msgid "Ninja Forms Dashboard"
msgstr "Tableau de bord Ninja Forms"

#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:53
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: includes/MergeTags/WP.php:13
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: includes/MergeTags/Other.php:13
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: includes/Fields/ListState.php:26
msgid "US States"
msgstr "États-Unis"

#: includes/Config/MergeTagsWP.php:170
msgid "User URL"
msgstr "URL de l’utilisateur"

#: includes/Config/MergeTagsWP.php:79
msgid "Post Meta"
msgstr "Métadonnées de la publication"

#: includes/Config/MergeTagsOther.php:51
msgid "User IP Address"
msgstr "Adresse IP de l’utilisateur"

#: includes/Config/MergeTagsFieldsAJAX.php:16
#: includes/Config/MergeTagsForm.php:74
msgid "Fields Table"
msgstr "Tableau des champs"

#: includes/Config/MergeTagsFieldsAJAX.php:8
#: includes/Config/MergeTagsForm.php:67
msgid "All Fields Table"
msgstr "Tableau de tous les champs"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:118
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:131
msgid "User Display Name"
msgstr "Nom affiché de l’utilisateur"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:105
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:118
msgid "User Last Name"
msgstr "Nom de l’utilisateur"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:92
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:105
msgid "User First Name"
msgstr "Prénom de l’utilisateur"

#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:26
msgid "Precision"
msgstr "Précision"

#: includes/Config/DashboardMenuItems.php:15
msgid "Apps & Integrations"
msgstr "Apps & intégrations"

#: includes/Admin/Menus/Dashboard.php:23
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: includes/Admin/AllFormsTable.php:101
msgid "date"
msgstr "date"

#: includes/AJAX/REST/NewFormTemplates.php:31
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
msgstr "Le formulaire vierge vous permet de créer n’importe quel type de formulaire avec notre constructeur en glisser-déposer."

#: includes/AJAX/REST/NewFormTemplates.php:30
msgid "Blank Form"
msgstr "Formulaire vierge"

#: includes/AJAX/REST/Controller.php:55
msgid "Endpoint does not exist."
msgstr "Le point de terminaison n’existe pas."

#: lib/NF_VersionSwitcher.php:276
msgid "Looks Good!"
msgstr "Parfait !"

#: lib/NF_VersionSwitcher.php:276
msgid "upgrade_compelte_notice"
msgstr "upgrade_compelte_notice"

#: lib/NF_VersionSwitcher.php:275
msgid "Something is wrong..."
msgstr "Quelque chose cloche…"

#: lib/NF_VersionSwitcher.php:273
msgid "Your forms were upgraded. Take a look around and make sure everything looks right."
msgstr "Vos formulaires ont été mis à niveau. Faites un tour et assurez-vous que tout est bon."

#: lib/NF_VersionSwitcher.php:272
msgid "How do I look?"
msgstr "À quoi je ressemble ?"

#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:124
msgid "The form has reached its submission limit."
msgstr "Le formulaire a atteint sa limite d’entrées."

#: includes/Config/FieldSettings.php:1024
msgid "Use Inline Quantity"
msgstr "Utilisez une quantité en ligne"

#: includes/Admin/Menus/Settings.php:57
msgid "Please be aware that there is an issue with Contact Form 7 that breaks reCAPTCHA in other plugins.%sIf you need to use reCAPTCHA on any of your Ninja Forms, you will need to disable Contact Form 7."
msgstr "Sachez qu’il y a un problème avec Contact Form 7 qui casse reCAPTCHA sur les autres extensions. %sSi vous souhaitez l’utiliser sur vos formulaires Ninja Forms, désactivez Contact Form 7."

#: includes/Admin/Menus/Settings.php:56
msgid "Contact Form 7 is currently activated."
msgstr "Contact Form 7 est actuellement activé."

#: includes/Admin/AllFormsTable.php:76
msgid "Created"
msgstr "Créé"

#: includes/Actions/Save.php:35 includes/Config/FormActionDefaults.php:24
msgid "Store Submission"
msgstr "Enregistrer les entrées"

#: includes/Actions/Custom.php:35
msgid "WP Hook"
msgstr "Crochet WP"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:535
msgid "Label, Value, Calc Value"
msgstr "Libellé, Valeur, Valeur de calcul"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:532
msgid "Please use the following format"
msgstr "Veuillez utiliser le format suivant"

#: includes/Actions/Email.php:183
msgid "Your email action \"%s\" has an invalid value for the \"%s\" setting. Please check this setting and try again."
msgstr "Votre action e-mail « %s » a une valeur non-valide pour le réglage « %s ». Veuillez vérifier ce réglage et réessayer."

#: includes/Admin/AllFormsTable.php:40
msgid "Really Delete This Form? This will remove all fields and submission data. Recovery is not possible."
msgstr "Confirmez-vous la suppression du formulaire ? Cela supprimera tous les champs et les entrées. Leur récupération sera impossible."

#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:227
#: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:151
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or %5$supdate now%6$s."
msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible. %2$sConsultez les détails de la version %3$s%4$s ou %5$smettez à jour%6$s."

#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:219
#: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:143
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible. %2$sConsultez les détails de la version %3$s%4$s."

#: ninja-forms.php:1275
msgid "Once per month"
msgstr "Une fois par mois"

#: includes/Fields/Date.php:49
msgid "Y.m.d"
msgstr "A.m.j"

#: includes/Fields/Date.php:46
msgid "d.m.Y"
msgstr "j.m.A"

#: includes/Fields/Date.php:43
msgid "m.d.Y"
msgstr "m.j.A"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:144
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:196
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:66
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:66
msgid "Post Author Email"
msgstr "E-mail de l’auteur de la publication"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:53
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:53
msgid "Post Author"
msgstr "Auteur de la publication"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:199
msgid "Custom Labels"
msgstr "Libellés personnalisés"

#: includes/Config/FieldSettings.php:598
msgid "End Year"
msgstr "Année de fin"

#: includes/Config/FieldSettings.php:592
msgid "Start Year"
msgstr "Année de début"

#: includes/Config/FieldSettings.php:585
msgid "Year Range"
msgstr "Période d’années"

#: includes/Config/FieldSettings.php:555
msgid "YYYY.MM.DD"
msgstr "AAAA.MM.JJ"

#: includes/Config/FieldSettings.php:543
msgid "MM.DD.YYYY"
msgstr "MM.JJ.AAAA"

#: includes/Config/FieldSettings.php:531
msgid "DD.MM.YYYY"
msgstr "JJ.MM.AAAA"

#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:561
#: includes/AJAX/REST/Controller.php:99
msgid "The server encountered an error during processing."
msgstr "Le serveur a rencontré une erreur pendant le traitement."

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:29
msgid "Ninja Forms Codebase"
msgstr "Base de code de Ninja Forms"

#: includes/Libraries/BackgroundProcessing/classes/wp-background-process.php:425
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Toutes les %d minutes"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:110
msgid "Please export any forms or submissions you do not want to be lost during this process."
msgstr "Veuillez exporter tous les formulaires et toutes les entrées que vous ne souhaiteriez pas perdre pendant le processus."

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:110
msgid "IMPORTANT: All 3.0 data will be removed."
msgstr "IMPORTANT : toutes les données de la version 3.0 seront supprimées."

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:273
msgid "Plugin Default"
msgstr "Valeurs par défaut de l’extension"

#: includes/Config/Currency.php:89
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "Dollars US"

#: includes/Config/Currency.php:85
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht thaïlandais"

#: includes/Config/Currency.php:81
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nouveaux dollars de Taiwan"

#: includes/Config/Currency.php:77
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Francs suisses"

#: includes/Config/Currency.php:73
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronnes suédoises"

#: includes/Config/Currency.php:69
msgid "Singapore Dollars"
msgstr "Dollars de Singapour"

#: includes/Config/Currency.php:61
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonais"

#: includes/Config/Currency.php:57
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Pesos philippins"

#: includes/Config/Currency.php:53
msgid "New Zealand Dollars"
msgstr "Dollars Néo-zélandais"

#: includes/Config/Currency.php:49
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronnes norvégiennes"

#: includes/Config/Currency.php:41
msgid "Mexican Pesos"
msgstr "Pesos mexicains"

#: includes/Config/Currency.php:37
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen japonais"

#: includes/Config/Currency.php:33
msgid "Israeli New Sheqels"
msgstr "Nouveaux shekels israéliens"

#: includes/Config/Currency.php:29
msgid "Hungarian Forints"
msgstr "Forints hongrois"

#: includes/Config/Currency.php:25
msgid "Hong Kong Dollars"
msgstr "Dollars de Hong Kong"

#: includes/Config/Currency.php:21
msgid "Euros"
msgstr "Euros"

#: includes/Config/Currency.php:17
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronnes danoises"

#: includes/Config/Currency.php:13
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Couronnes tchèques"

#: includes/Config/Currency.php:9
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Dollars canadiens"

#: includes/Config/Currency.php:5
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Dollars australiens"

#: ninja-forms.php:1086
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since Ninja Forms version %2$s."
msgstr "%1$s est <strong>obsolète</strong> depuis Ninja Forms version %2$s."

#: ninja-forms.php:1082
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since Ninja Forms version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s est <strong>obsolète</strong> depuis Ninja Forms version %2$s ! Veuillez plutôt utiliser %3$s."

#: deprecated/upgrade/tmpl-settings-upgrade-button.html.php:4
msgid "Please update your add-ons before upgrading."
msgstr "Veuillez mettre à jour vos modules avant la mise à niveau."

#: deprecated/upgrade/class-submenu.php:169
msgid "Upgrade to the Ninja Forms THREE."
msgstr "Passer à Ninja Forms v3."

#: deprecated/includes/admin/notices.php:29
msgid "You are eligible to upgrade to Ninja Forms THREE! %sUpgrade Now%s"
msgstr "Vous êtes éligible à la mise à niveau vers Ninja Forms v3 ! %sMettre à niveau%s"

#: includes/Fields/Unknown.php:66 includes/Fields/Unknown.php:75
#: includes/Fields/Unknown.php:84
msgid "Field type \"%s\" not found."
msgstr "Type de champ « %s » introuvable."

#: includes/Fields/Unknown.php:28 includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:87
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:94
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:97
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:109
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: includes/Actions/SuccessMessage.php:66
msgid "Shortcodes should return and not echo, see: %s"
msgstr "Les codes courts doivent faire un « return » et non un « echo », consultez : %s"

#: deprecated/upgrade/class-submenu.php:167
msgid "Ninja Forms THREE"
msgstr "Ninja Forms v3"

#: deprecated/upgrade/class-submenu.php:57
msgid "Update to Ninja Forms THREE"
msgstr "Passer à Ninja Forms v3"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:345
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:32
msgid "Allow user to register for your next event this easy to complete form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Permettez à vos utilisateurs de s’inscrire facilement à votre prochain évènement. Vous pouvez ajouter et retirer des champs si nécessaire."

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:31
msgid "Event Registration"
msgstr "Inscription à un évènement"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:26
msgid "Manage quote requests from your website easily with this template. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Gérez les demandes de devis depuis votre site facilement avec ce modèle. Vous pouvez ajouter et retirer des champs si nécessaire."

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:19
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactez-nous"

#: includes/Config/i18nBuilder.php:11
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:83
msgid "Invalid Form Upload."
msgstr "Téléversement de formulaire non valide."

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:82
msgid "There uploaded file is not a valid format."
msgstr "Le fichier téléversé n’utilise pas un format valide."

#: includes/Admin/Menus/Forms.php:272
msgid "Form Template Import Error."
msgstr "Erreur d’import de modèle de formulaire."

#: lib/NF_VersionSwitcher.php:97
msgid "DEBUG: Switch to 3.0.x"
msgstr "DÉBOGUER : Passer à 3.0.x"

#: lib/NF_VersionSwitcher.php:93
msgid "DEBUG: Switch to 2.9.x"
msgstr "DÉBOGUER : Passer à 2.9.x"

#: lib/NF_VersionSwitcher.php:83
msgid "Ninja Forms Dev"
msgstr "Ninja Forms Dev"

#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:8
msgid "Preview Changes"
msgstr "Prévisualiser les modifications"

#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:5
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:6
#: includes/Config/i18nBuilder.php:13
msgid "Form Fields"
msgstr "Champs du formulaire"

#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:4
msgid "Editing field"
msgstr "Champ d’édition"

#: includes/Templates/admin-notice-form-import.html.php:4
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: includes/Templates/admin-metabox-submission-example.php:1
msgid "Submission Data"
msgstr "Données de l’entrée"

#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:27
msgid "Submitted by: "
msgstr "Envoyé par : "

#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:23
msgid "Submitted on: "
msgstr "Envoyé le : "

#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:19
msgid "Updated on: "
msgstr "Mis à jour le : "

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:9
msgid "Our Scope of Support"
msgstr "Étendue de notre support"

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:8
msgid "What to try before contacting support"
msgstr "Quoi essayer avant de contacter le support"

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:4
msgid "Before requesting help from our support team please review:"
msgstr "Avant de demander de l’aide au support technique, veuillez consulter :"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:975
msgid " Open in new window"
msgstr " Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:484
msgid "Not Yet"
msgstr "Pas encore"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:476
msgid "Almost there..."
msgstr "Vous y êtes presque…"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:462
msgid " Undo All"
msgstr " Tout annuler"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:462
msgid "Undo All"
msgstr "Tout annuler"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:449
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:455
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:464
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:470
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: includes/Templates/ui-nf-toggle-drawer.html.php:2
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:293
msgid "Half screen"
msgstr "Demi-écran"

#: includes/Templates/ui-nf-toggle-drawer.html.php:2
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:293
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:292
msgid "Toggle Drawer"
msgstr "Espace de travail"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:247
msgid "Delete (^ + D + click)"
msgstr "Supprimer (^ + D + clic)"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:246
msgid "Duplicate (^ + C + click)"
msgstr "Dupliquer (^ + C + clic)"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:212
msgid "Get started by adding your first form field. Just click the plus and select the actions you want. It's that easy."
msgstr "Commencez par ajouter votre premier champ de formulaire. Cliquez sur le signe + et sélectionnez les actions que vous voulez. Rien de plus simple."

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:211
msgid "Add form actions"
msgstr "Ajouter des actions de formulaire"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:25
msgid "Quote Request"
msgstr "Demande de devis"

#: includes/Config/NewFormTemplates.php:20
msgid "Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Aidez vos utilisateurs à vous contacter avec ce formulaire de contact simple. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:18
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:198
msgid "Get started by adding your first form field."
msgstr "Commencez par ajouter votre premier champ de formulaire."

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:197
msgid "Add form fields"
msgstr "Ajouter des champs de formulaire"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:169
msgid "View Changes"
msgstr "Afficher les modifications"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:157
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:153
msgid "PUBLISH"
msgstr "PUBLIER"

#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:3
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:153
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:280
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:486
msgid "Publish"
msgstr "Publier"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:149
msgid "Expand Menu"
msgstr "Ouvrir le menu"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:125
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:127
msgid "Add new action"
msgstr "Ajouter une nouvelle action"

#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:17
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:118
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:120
msgid "Add new field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:70
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:98
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:126
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:154
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:182
msgid "Mult-Select"
msgstr "Sélection multiple"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:55
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:83
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:111
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:139
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:167
msgid "Basic Fields"
msgstr "Champs de base"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:35
msgid "Class Name"
msgstr "Nom de classe"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:31
msgid "Hide Label"
msgstr "Masquer le libellé"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:30
msgid "Right of Field"
msgstr "À droite du champ"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:29
msgid "Left of Field"
msgstr "À gauche du champ"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:28
msgid "Below Field"
msgstr "Au-dessous du champ"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:27
msgid "Above Field"
msgstr "Au-dessus du champ"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:21
msgid "Label Name"
msgstr "Nom du libellé"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:17
msgid "Editing Field"
msgstr "Modification du champ"

#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:7
msgid " installed. The current version is "
msgstr " est installée. Version actuelle : "

#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:7
msgid " requires an update. You have version "
msgstr " doit être mis à jour. La version "

#: includes/Fields/PasswordConfirm.php:26
msgid "password"
msgstr "mot de passe"

#: includes/Fields/Date.php:50
msgid "l, F d Y"
msgstr "l, F d Y"

#: includes/Fields/Date.php:48
msgid "Y/m/d"
msgstr "A/m/j"

#: includes/Fields/Date.php:47
msgid "Y-m-d"
msgstr "A-m-j"

#: includes/Fields/Date.php:42
msgid "m-d-Y"
msgstr "m-j-A"

#: includes/Fields/Date.php:45
msgid "d-m-Y"
msgstr "j-m-A"

#: includes/Display/Shortcodes.php:44
msgid "Ninja Forms shortcode used without specifying a form."
msgstr "Ce code court Ninja Forms a été utilisé sans formulaire sélectionné."

#: includes/Database/Models/Form.php:667
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:603
msgid "Save Form"
msgstr "Enregistrer le formulaire"

#: includes/Database/MockData.php:1158
msgid "Calculations are returned with the AJAX response ( response -> data -> calcs"
msgstr "Les calculs sont traités avec nue réponse AJAX (réponse -> données -> calculs"

#: includes/Database/MockData.php:1140
msgid "My Second Calculation"
msgstr "Mon deuxième calcul"

#: includes/Database/MockData.php:1136
msgid "My First Calculation"
msgstr "Mon premier calcul"

#: includes/Database/MockData.php:1132
msgid "Form with Calculations"
msgstr "Formulaire avec calculs"

#: includes/Database/MockData.php:1121
msgid "of Product B for $"
msgstr "du produit B pour $"

#: includes/Database/MockData.php:1120
msgid "of Product A and "
msgstr "du produit A et "

#: includes/Database/MockData.php:1074
msgid "Quantity for Product B"
msgstr "Quantité de produit B"

#: includes/Database/MockData.php:1062
msgid "Product B"
msgstr "Produit B"

#: includes/Database/MockData.php:1047
msgid "Quantity for Product A"
msgstr "Quantité de produit A"

#: includes/Database/MockData.php:1035
msgid "Product A"
msgstr "Produit A"

#: includes/Database/MockData.php:1025
msgid "Product Form (Multiple Products)"
msgstr "Formulaire produit (Plusieurs produits)"

#: includes/Database/MockData.php:1017
msgid " product(s) for "
msgstr " produit(s) pour "

#: includes/Database/MockData.php:964
msgid "Product Form (Inline Quantity)"
msgstr "Formulaire produit (Quantité en ligne)"

#: includes/Database/MockData.php:956
msgid "product(s) for "
msgstr "produit(s) pour "

#: includes/Database/MockData.php:955 includes/Database/MockData.php:1016
#: includes/Database/MockData.php:1119
msgid "You purchased "
msgstr "Vous avez acheté "

#: includes/Database/MockData.php:943 includes/Database/MockData.php:1004
#: includes/Database/MockData.php:1107 includes/Database/MockData.php:1150
msgid "Purchase"
msgstr "Acheter"

#: includes/Database/MockData.php:888
msgid "Product Form (with Quantity Field)"
msgstr "Formulaire produit (avec champ de quantité)"

#: includes/Database/MockData.php:876
msgid "Subscribe"
msgstr "S’abonner"

#: includes/Database/MockData.php:867
msgid "Enter your email address"
msgstr "Saisissez votre adresse de messagerie"

#: includes/Database/MockData.php:863
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: includes/Database/MockData.php:851
msgid "Email Subscription Form"
msgstr "Formulaire d’abonnement"

#: includes/Database/MockData.php:835
msgid "Field #"
msgstr "# de champ"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:495
#: includes/Database/MockData.php:822
msgid " Fields"
msgstr " Champs"

#: includes/Database/MockData.php:822
msgid "Long Form - "
msgstr "Long formulaire - "

#: includes/Database/MockData.php:805
msgid "processing"
msgstr "traitement en cours"

#: includes/Database/MockData.php:776
msgid "answer"
msgstr "réponse"

#: includes/Database/MockData.php:774
msgid "Anti-Spam Question (Answer = answer)"
msgstr "Question anti-spam (Réponse = réponse)"

#: includes/Database/MockData.php:764
msgid "These are various special fields."
msgstr "Ce sont divers champs spéciaux."

#: includes/Database/MockData.php:755
msgid "Credit Card Zip Code"
msgstr "Code postal de carte bancaire"

#: includes/Database/MockData.php:745
msgid "Credit Card CVV"
msgstr "Cryptogramme visuel de carte bancaire"

#: includes/Database/MockData.php:708
msgid "Product (seperate quantity)"
msgstr "Produit (quantité séparée)"

#: includes/Database/MockData.php:701
msgid "Product (quanitity included)"
msgstr "Produit (quantité incluse)"

#: includes/Database/MockData.php:697
msgid "These are all the fields in the Pricing section."
msgstr "Tous ces champs se rapportent à la section « Prix »."

#: includes/Database/MockData.php:688
msgid "Zip Code"
msgstr "Code postal"

#: includes/Database/MockData.php:649
msgid "These are all the fields in the User Information section."
msgstr "Tous ces champs se rapportent à la section « Infos de l’utilisateur »."

#: includes/Database/MockData.php:501
msgid "Bathroom Sink"
msgstr "Lavabo"

#: includes/Database/MockData.php:404 includes/Database/MockData.php:432
#: includes/Database/MockData.php:553 includes/Database/MockData.php:581
#: includes/Database/MockData.php:609
msgid "Option Three"
msgstr "Option 3"

#: includes/Database/MockData.php:397 includes/Database/MockData.php:425
#: includes/Database/MockData.php:546 includes/Database/MockData.php:574
#: includes/Database/MockData.php:602
msgid "Option Two"
msgstr "Option 2"

#: includes/Database/MockData.php:390 includes/Database/MockData.php:418
#: includes/Database/MockData.php:539 includes/Database/MockData.php:567
#: includes/Database/MockData.php:595
msgid "Option One"
msgstr "Option 1"

#: includes/Database/MockData.php:387 includes/Database/MockData.php:536
msgid "Select List"
msgstr "Sélectionnez la liste"

#: includes/Database/MockData.php:343
msgid "Kitchen Sink"
msgstr "Évier de cuisine"

#: includes/Database/MockData.php:315
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: includes/Database/MockData.php:301
msgid "Snail Mail"
msgstr "Courrier postal"

#: includes/Database/MockData.php:283
msgid "Best Contact Method?"
msgstr "Votre meilleure méthode de contact ?"

#: includes/Database/MockData.php:276
msgid "Agree?"
msgstr "D’accord ?"

#: includes/Database/MockData.php:269
msgid "What Can We Help You With?"
msgstr "Comment pouvons-nous vous aider ?"

#: includes/Database/MockData.php:229
msgid "This is another test."
msgstr "C’est un autre test."

#: includes/Database/MockData.php:228
msgid "user@gmail.com"
msgstr "utilisateur@gmail.com"

#: includes/Database/MockData.php:227 includes/Database/MockData.php:231
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"

#: includes/Database/MockData.php:218
msgid "This is a test"
msgstr "C’est un test"

#: includes/Database/MockData.php:217
msgid "foo@wpninjas.com"
msgstr "foo@wpninjas.com"

#: includes/Database/MockData.php:216 includes/Database/MockData.php:220
msgid "Foo Bar"
msgstr "Foo Bar"

#: includes/Database/MockData.php:206 includes/Database/MockData.php:332
#: includes/Database/MockData.php:490 includes/Database/MockData.php:810
msgid "Mock Save Action"
msgstr "Action d’enregistrement fictif"

#: includes/Database/MockData.php:194
msgid "Hello, Ninja Forms!"
msgstr "Bonjour, Ninja Forms !"

#: includes/Database/MockData.php:193
msgid "This is an email action."
msgstr "C’est une action d’e-mail."

#: includes/Database/MockData.php:190
msgid "Mock Email Action"
msgstr "Action d’e-mail fictif"

#: includes/Database/MockData.php:178
msgid "Thank you {field:name} for filling out my form!"
msgstr "Merci {field:name} d’avoir rempli mon formulaire !"

#: includes/Database/MockData.php:176
msgid "Mock Success Message Action"
msgstr "Action de message de réussite fictif"

#: includes/Database/MockData.php:42
msgid "Blank Forms"
msgstr "Formulaires vierges"

#: includes/Database/MockData.php:28
msgid "Baz"
msgstr "Baz"

#: includes/Database/MockData.php:21
msgid "Bar"
msgstr "Bar"

#: includes/Database/MockData.php:14
msgid "Foo"
msgstr "Foo"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:24
msgid "FILE UPLOAD"
msgstr "TÉLÉVERSEMENT DE FICHIER"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:23
msgid "File Upload in Progress."
msgstr "Téléversement du fichier en cours."

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:22
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:254
msgid "Honeypot Error"
msgstr "Erreur Honeypot"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:19
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:242
msgid "Please correct errors before submitting this form."
msgstr "Veuillez corriger les erreurs avant d’envoyer ce formulaire."

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:17
msgid "Insert Media"
msgstr "Insérer un média"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:16
msgid "Insert Link"
msgstr "Insérer un lien"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:15
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:236
msgid "Please increment by "
msgstr "Veuillez incrémenter par "

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:14
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:230
msgid "Number Max Error"
msgstr "Erreur de nombre max."

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:13
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:224
msgid "Number Min Error"
msgstr "Erreur de nombre min."

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:12
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:218
msgid "These fields must match!"
msgstr "Ces champs doivent correspondre !"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:10
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:206
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "Veuillez saisir une adresse de messagerie valide. Ex : jean.dupont@gmail.com"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:20 includes/Config/i18nBuilder.php:10
msgid "If you are a human seeing this field, please leave it empty."
msgstr "Si vous êtes un être humain et que vous voyez ce champ, veuillez le laisser vide."

#: includes/Config/i18nBuilder.php:9
msgid "Open in new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:384
#: includes/Config/i18nBuilder.php:8
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: includes/Config/i18nBuilder.php:7
msgid "Quantity:"
msgstr "Quantité :"

#: includes/Config/i18nBuilder.php:6
msgid "Price:"
msgstr "Prix :"

#: includes/Fields/Date.php:41 includes/Fields/Date.php:44
msgid "m/d/Y"
msgstr "m/j/A"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:51
msgid "Ninja Forms Submission"
msgstr "Entrées de Ninja Forms"

#: includes/Config/ActionSuccessMessageSettings.php:16
#: includes/Config/FormActionDefaults.php:9
msgid "Your form has been successfully submitted."
msgstr "Votre formulaire a bien été envoyé."

#: includes/Config/FieldSettings.php:559
msgid "Friday, November 18, 2019"
msgstr "Vendredi 18 novembre 2019"

#: includes/Config/FieldSettings.php:551
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "AAAA/MM/JJ"

#: includes/Config/FieldSettings.php:547
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "AAAA-MM-JJ"

#: includes/Config/FieldSettings.php:539
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-JJ-AAAA"

#: includes/Config/FieldSettings.php:535
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/JJ/AAAA"

#: includes/Config/FieldSettings.php:527
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "JJ-MM-AAAA"

#: includes/Config/FieldSettings.php:523
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "JJ/MM/AAAA"

#: includes/Config/FieldSettings.php:242
msgid "three"
msgstr "trois"

#: includes/Config/FieldSettings.php:242 includes/Config/FieldSettings.php:1093
#: includes/Database/MockData.php:141
msgid "Three"
msgstr "Trois"

#: includes/Config/FieldSettings.php:241
msgid "two"
msgstr "deux"

#: includes/Config/FieldSettings.php:241 includes/Config/FieldSettings.php:1092
#: includes/Database/MockData.php:134
msgid "Two"
msgstr "Deux"

#: includes/Config/FieldSettings.php:240
msgid "one"
msgstr "un"

#: includes/Config/FieldSettings.php:240 includes/Config/FieldSettings.php:1091
#: includes/Database/MockData.php:127
msgid "One"
msgstr "Un"

#: includes/Admin/Menus/MockData.php:34
msgid "View Forms"
msgstr "Afficher les formulaires"

#: includes/Admin/Menus/MockData.php:33
msgid "Migrations and Mock Data complete. "
msgstr "Migrations et données fictives terminées. "

#: includes/Admin/AllFormsTable.php:238 includes/Admin/AllFormsTable.php:254
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:273
msgid "Go get a life, script kiddies"
msgstr "Vous avez pas mieux à faire, voyous ?"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:182
msgid "Date Created"
msgstr "Date de création"

#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:27
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:54
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:72
msgid "Field Not Found"
msgstr "Champ introuvable"

#: includes/AJAX/Controllers/Form.php:35
msgid "Form Not Found"
msgstr "Formulaire introuvable."

#: includes/Config/MergeTagsForm.php:40
msgid "Sub Sequence"
msgstr "Sous-séquence"

#: includes/Admin/CPT/DownloadAllSubmissions.php:48
#: deprecated/classes/download-all-subs.php:39
msgid "Invalid form id"
msgstr "ID de formulaire non valide"

#: includes/Config/FieldSettings.php:900 includes/Database/Models/Form.php:936
#: includes/Fields/Confirm.php:26 includes/Admin/Processes/ImportForm.php:872
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: includes/Fields/Terms.php:110
msgid "No taxonomy selected."
msgstr "Aucune taxonomie sélectionnée."

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:80
msgid "Opinionated Styles"
msgstr "Styles arbitraires"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:104
msgid "Default Label Position"
msgstr "Position du libellé par défaut"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1194
msgid "Add New Terms"
msgstr "Ajouter de nouveaux termes"

#: includes/Config/FieldSettings.php:488
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"

#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:113
msgid "Preview does not exist."
msgstr "L’aperçu n’existe pas."

#: lib/NF_VersionSwitcher.php:27 lib/NF_VersionSwitcher.php:43
msgid "Permission Denied"
msgstr "Permission refusée"

#: lib/NF_VersionSwitcher.php:26 lib/NF_VersionSwitcher.php:42
msgid "You do not have permission."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants."

#: lib/NF_AddonChecker.php:43
msgid "%s was deactivated."
msgstr "%s a été désactivé."

#: lib/NF_AddonChecker.php:42
msgid "Oops! That addon is not yet compatible with Ninja Forms THREE. %sLearn More%s."
msgstr "Oups ! Ce module n’est pas encore compatible avec Ninja Forms v3. %sEn savoir plus%s."

#: includes/Fields/Terms.php:95
msgid "No available terms for this taxonomy. %sAdd a term%s"
msgstr "Aucun terme disponible pour cette taxonomie. %sAjouter un terme%s"

#: includes/Fields/Note.php:45
msgid "Note text can be edited in the note field's advanced settings below."
msgstr "Le texte de la remarque peut être modifié dans les réglages avancés du champ ci-dessous."

#: includes/Fields/Terms.php:119
msgid "Available Terms"
msgstr "Termes disponibles"

#: includes/Fields/Terms.php:31
msgid "Terms List"
msgstr "Liste des termes"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1176
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: includes/Fields/hr.php:28
msgid "Divider"
msgstr "Séparateur"

#: includes/Fields/Textbox.php:34
msgid "Single Line Text"
msgstr "Ligne de texte"

#: includes/Fields/Textarea.php:26
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Paragraphe"

#: includes/Fields/Checkbox.php:34
msgid "Single Checkbox"
msgstr "Case à cocher"

#: ninja-forms.php:938
msgid "Notice: JavaScript is required for this content."
msgstr "Remarque : JavaScript est requis pour ce contenu."

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:257
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: includes/Admin/Menus/Settings.php:170 includes/Admin/Menus/Settings.php:196
msgid "Are you sure you want to downgrade?"
msgstr "Confirmez-vous le retour en arrière ?"

#: includes/Admin/AllFormsTable.php:100
msgid "title"
msgstr "titre"

#: includes/Database/MockData.php:54
msgid "Contact Me"
msgstr "Me contacter"

#: includes/Fields/Zip.php:25
msgid "Zip"
msgstr "Code postal"

#: includes/Database/MockData.php:730 includes/Database/MockData.php:934
#: includes/Database/MockData.php:995 includes/Database/MockData.php:1098
#: includes/Fields/Total.php:28
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/Fields/Spam.php:57
msgid "Incorrect Answer"
msgstr "Réponse incorrecte"

#: includes/Fields/Spam.php:28
msgid "Question Position"
msgstr "Position de la question"

#: includes/Fields/Spam.php:27
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: includes/Fields/Shipping.php:41
msgid "Advanced Shipping"
msgstr "Livraison avancée"

#: includes/Fields/Recaptcha.php:61
msgid "Please complete the recaptcha"
msgstr "Veuillez compléter le reCAPTCHA"

#: includes/Fields/Recaptcha.php:26
msgid "Recaptcha"
msgstr "ReCAPTCHA"

#: includes/Database/MockData.php:715 includes/Database/MockData.php:910
#: includes/Fields/Quantity.php:30
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

#: includes/Database/MockData.php:287 includes/Database/MockData.php:668
#: includes/Fields/Phone.php:24
msgid "Phone"
msgstr "Tél."

#: includes/Fields/PasswordConfirm.php:24
msgid "Password Confirm"
msgstr "Confirmer le mot de passe"

#: includes/Fields/Note.php:47
msgid "Note"
msgstr "Remarque"

#: includes/Fields/ListSelect.php:26
msgid "Select"
msgstr "Liste déroulante"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:73
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:101
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:129
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:157
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:185
#: includes/Database/MockData.php:415 includes/Database/MockData.php:564
#: includes/Fields/ListRadio.php:24
msgid "Radio List"
msgstr "Boutons radio"

#: includes/Database/MockData.php:592 includes/Fields/ListCheckbox.php:26
msgid "Checkbox List"
msgstr "Cases à cocher"

#: includes/Database/Models/Form.php:960 includes/Fields/CreditCardZip.php:23
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:896
msgid "Credit Card Zip"
msgstr "Code postal de carte bancaire"

#: includes/Database/MockData.php:740 includes/Fields/CreditCardNumber.php:25
msgid "Credit Card Number"
msgstr "Numéro de la carte bancaire"

#: includes/Database/MockData.php:735 includes/Fields/CreditCardFullName.php:25
msgid "Credit Card Full Name"
msgstr "Nom complet du titulaire de carte bancaire"

#: includes/Database/MockData.php:750
#: includes/Fields/CreditCardExpiration.php:26
msgid "Credit Card Expiration"
msgstr "Date d’expiration de carte bancaire"

#: includes/Fields/CreditCardCVC.php:25
msgid "Credit Card CVC"
msgstr "Cryptogramme visuel de carte bancaire"

#: includes/Database/MockData.php:678 includes/Fields/City.php:25
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: includes/Fields/Checkbox.php:156 includes/Fields/Checkbox.php:181
msgid "unchecked"
msgstr "non coché"

#: includes/Fields/Checkbox.php:155 includes/Fields/Checkbox.php:179
msgid "checked"
msgstr "coché"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:79
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:107
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:135
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:163
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:191
#: includes/Fields/Button.php:26
msgid "Button"
msgstr "Bouton"

#: includes/Fields/Address2.php:23
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"

#: includes/Database/MockData.php:673 includes/Fields/Address.php:25
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: includes/Display/Shortcodes.php:37
msgid "Notice: Ninja Forms shortcode used without specifying a form."
msgstr "Remarque : code court Ninja Forms utilisé sans formulaire sélectionné."

#: includes/Display/Render.php:153 includes/Display/Render.php:437
msgid "No Fields Found."
msgstr "Aucun champ trouvé."

#: includes/Display/Preview.php:49
msgid "You must be logged in to preview a form."
msgstr "Vous devez être connecté·e pour prévisualiser un formulaire."

#: includes/Admin/Metaboxes/AppendAForm.php:11
msgid "Append a Ninja Form"
msgstr "Attacher un Ninja Form"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:201
msgid "smtp_port"
msgstr "smtp_port"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:199
msgid "Host Name"
msgstr "Nom de l’hôte"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:198
msgid "Server IP Address"
msgstr "Adresse IP du serveur"

#: includes/Admin/Menus/Settings.php:91
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages"

#: includes/Admin/Menus/Licenses.php:46
msgid "Add-On Licenses"
msgstr "Licences des modules"

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:459
msgid "File Upload Error"
msgstr "Erreur de téléversement de fichier"

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:454
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Erreur inconnue de téléversement."

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:451
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Le téléversement de fichier a été arrêté par l’extension."

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:448
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Le fichier n’a pas pu être écrit sur le disque."

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:445
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Il manque un dossier temporaire."

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:442
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier n’a été téléversé."

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:439
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Le fichier téléversé n’a été que partiellement envoyé."

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:436
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "La taille du fichier téléversé est supérieure à la directive MAX_FILE_SIZE qui a été spécifiée dans le formulaire HTML."

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:433
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "La taille du fichier téléversé est supérieure à la directive upload_max_filesize du fichier php.ini."

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:206
msgid "Export Forms"
msgstr "Exporter des formulaires"

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:199
msgid "Import Forms"
msgstr "Importer des formulaires"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:309
msgid "Submission Info"
msgstr "Information de l’entrée"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:72
msgid "Form Submissions"
msgstr "Entrées des formulaires"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:71
msgid "Submission"
msgstr "Entrée"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:68
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Aucun élément dans la corbeille"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:66
msgid "Search Item"
msgstr "Rechercher un élément"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:65
msgid "View Item"
msgstr "Voir l’élément"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:64
msgid "Update Item"
msgstr "Mettre à jour l’élément"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:63
msgid "Edit Item"
msgstr "Modifier l’élément"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:62
msgid "New Item"
msgstr "Nouvel élément"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:60
msgid "Add New Item"
msgstr "Ajouter un élément"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:59
msgid "All Items"
msgstr "Tous les éléments"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:58
msgid "Parent Item:"
msgstr "Élément parent :"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:55
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Submission"
msgstr "Entrée"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:54
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Submissions"
msgstr "Entrées"

#: includes/Admin/AllFormsTable.php:27
msgid "No forms found."
msgstr "Aucun formulaire n'a été trouvé."

#: includes/Templates/admin-wp-die.html.php:7
msgid "Show More"
msgstr "Afficher plus"

#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:17
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:20
msgid "Import Fields"
msgstr "Importer les champs"

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:3
#: includes/Database/MockData.php:242 includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:18
msgid "Get Help"
msgstr "Obtenir de l’aide"

#: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:2
msgid "- Select a form"
msgstr "- Sélectionnez un formulaire "

#: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:25
msgid "Fix it."
msgstr "Réparer."

#: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:29
msgid "De-activate"
msgstr "Désactiver"

#: includes/Admin/Menus/Dashboard.php:21
msgid "Form Builder"
msgstr "Constructeur de formulaire"

#: includes/MergeTags/System.php:13
msgid "System"
msgstr "Système"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:202
#: includes/Config/MergeTagsOther.php:12
msgid "Query String"
msgstr "Chaîne de requête"

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:315
msgid "Auto-Total Fields"
msgstr "Champs de total automatique"

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:312
msgid "Operations and Fields (Advanced)"
msgstr "Opérations et champs (avancé)"

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:309
msgid "Equation (Advanced)"
msgstr "Équation (avancé)"

#: includes/AJAX/Controllers/FormEndpoints.php:69
#: includes/Database/Models/Form.php:283
msgid "copy"
msgstr "copier"

#: includes/Config/SettingsGroups.php:36
msgid "Administration"
msgstr "Administration"

#: includes/Config/SettingsGroups.php:30 includes/Config/i18nBuilder.php:15
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: includes/Config/SettingsGroups.php:14
msgid "Rich Text Editor (RTE)"
msgstr "Éditeur de texte enrichi"

#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:57
msgid "reCAPTCHA Theme"
msgstr "Thème reCAPTCHA"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:91
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:55
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:87
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:54
msgid "Light"
msgstr "Clair"

#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:12
msgid "reCaptcha Settings"
msgstr "Réglages reCAPTCHA"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:110
msgid "Downgrade to the most recent 2.9.x release."
msgstr "Revenir à la version 2.9.x la plus récente."

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:95
msgid "Use default Ninja Forms styling conventions."
msgstr "Utiliser les conventions de style par défaut de Ninja Forms."

#: includes/Database/MockData.php:371 includes/Database/MockData.php:658
#: includes/Fields/LastName.php:25
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"

#: includes/Database/MockData.php:366 includes/Database/MockData.php:653
#: includes/Fields/FirstName.php:25
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:79
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:92
msgid "User ID"
msgstr "ID utilisateur"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:196
msgid "IP Address"
msgstr "Addresse IP"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:40
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:40
msgid "Post URL"
msgstr "URL de la publication"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:27
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:27
msgid "Post Title"
msgstr "Titre de publication"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:14
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:14
msgid "Post ID"
msgstr "ID de publication"

#: includes/Config/MergeTagsFieldsAJAX.php:30
msgid "All Fields"
msgstr "Tous les champs"

#: includes/Config/FormSettingsTypes.php:17 includes/MergeTags/Calcs.php:15
#: includes/Admin/Metaboxes/Calculations.php:12
msgid "Calculations"
msgstr "Calculs"

#: includes/Config/FormSettingsTypes.php:7
msgid "Display Settings"
msgstr "Réglages d’affichage"

#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:108
msgid "Does NOT apply to form preview."
msgstr "Ne s’applique PAS à la prévisualisation du formulaire."

#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:104
msgid "Submission Limit"
msgstr "Limite d’envoi"

#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:71
msgid "Does apply to form preview."
msgstr "S’applique à la prévisualisation du formulaire."

#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:55
msgid "Logged In"
msgstr "Connecté·e"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:189
msgid "We have noticed that you do not have a submit button on your form. We can add one for you automatically."
msgstr "Nous avons remarqué que votre formulaire ne comportait pas de bouton d’envoi. Nous pouvons en ajouter un automatiquement."

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:185
msgid "Add Submit Button"
msgstr "Ajouter le bouton d’envoi"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:175
msgid "Programmatic name that can be used to reference this form."
msgstr "Nom programmatique qui peut être utilisé pour faire référence à ce formulaire."

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:171
msgid "Form Key"
msgstr "Clé de formulaire"

#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:22
msgid "Equation"
msgstr "Équation"

#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:18
msgid "Variable Name"
msgstr "Nom de la variable"

#: includes/Config/FieldTypeSections.php:62 includes/Database/MockData.php:763
msgid "Miscellaneous Fields"
msgstr "Champs divers"

#: includes/Config/FieldTypeSections.php:50
msgid "Layout Fields"
msgstr "Champs de mise en page"

#: includes/Database/MockData.php:696
msgid "Pricing Fields"
msgstr "Champs de prix"

#: includes/Config/FieldTypeSections.php:38 includes/Database/MockData.php:648
msgid "User Information Fields"
msgstr "Champs d’infos utilisateur"

#: includes/Config/FieldTypeSections.php:26
msgid "Common Fields"
msgstr "Champs communs"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1212
msgid "Used for marking a field for processing."
msgstr "Utilisé pour marqué un champ comme en cours de traitement."

#: includes/Config/FieldSettings.php:1208
msgid "This is a user's state."
msgstr "Il s’agit de l’état de l’utilisateur."

#: includes/Config/FieldSettings.php:1160
msgid "A case sensitive answer to help prevent spam submissions of your form."
msgstr "Une réponse sensible à la casse pour protéger votre formulaire du spam."

#: includes/Config/FieldSettings.php:1156
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1139
msgid "- Select a Product"
msgstr "- Sélectionnez un produit"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1133 includes/Database/MockData.php:898
#: includes/Database/MockData.php:974 includes/Fields/Product.php:32
msgid "Product"
msgstr "Produit"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1124
msgid "Cost Type"
msgstr "Type de coût"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1120
msgid "Cost Dropdown"
msgstr "Liste déroulante de coûts"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1116
msgid "Single Cost"
msgstr "Coût unique"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1087
msgid "Cost Options"
msgstr "Options de coût"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1071
msgid "Cost"
msgstr "Coût"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1056
msgid "User Entry"
msgstr "Saisie utilisateur"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1052
msgid "Multi Product - Choose One"
msgstr "Produits multiples - En choisir un seul"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1048
msgid "Multi Product - Choose Many"
msgstr "Produits multiples - En sélectionner plusieurs"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1044
msgid "Multi Product - Dropdown"
msgstr "Produits multiples - Liste déroulante"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1040
msgid "Single Product (default)"
msgstr "Produit unique (par défaut)"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1035
msgid "Product Type"
msgstr "Type de produit"

#: includes/Config/FieldSettings.php:1028
msgid "Allows users to choose more than one of this product."
msgstr "Permet aux utilisateurs de choisir plus d’un produit."

#: includes/Config/FieldSettings.php:1011
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: includes/Config/FieldSettings.php:998
msgid "- Select a Variable"
msgstr "- Sélectionnez une variable"

#: includes/Config/FieldSettings.php:992
msgid "Display This Calculation Variable"
msgstr "Afficher cette variable de calcul"

#: includes/Config/FieldSettings.php:981
msgid "This number will be used in calculations if the box is unchecked."
msgstr "Ce nombre sera utilisé dans les calculs si la case est décochée."

#: includes/Config/FieldSettings.php:978
msgid "Unchecked Calculation Value"
msgstr "Valeur de calcul (non coché)"

#: includes/Config/FieldSettings.php:972
msgid "This number will be used in calculations if the box is checked."
msgstr "Ce nombre sera utilisé dans les calculs si la case est cochée."

#: includes/Config/FieldSettings.php:969
msgid "Checked Calculation Value"
msgstr "Valeur de calcul (si coché)"

#: includes/Config/FieldSettings.php:954
msgid "Processing Label"
msgstr "Libellé du traitement en cours"

#: includes/Config/FieldSettings.php:918
msgid "Allows rich text input."
msgstr "Autorise la saisie de texte enrichi."

#: includes/Config/FieldSettings.php:803
msgid ""
"Use this as a registration password field. If this box is check, both\n"
"                        password and re-password textboxes will be output"
msgstr ""
"Utilisez ce champ pour définir un mot de passe lors d’une inscription. Si cette case est cochée,\n"
"                        les champs de mot de passe et de vérification afficheront leur contenu"

#: includes/Config/FieldSettings.php:786
msgid "Number of seconds for the countdown"
msgstr "Nombre de secondes du compte à rebours"

#: includes/Config/FieldSettings.php:708
msgid "This column in the submissions table will sort by number."
msgstr "Cette colonne du tableau des entrées sera triée numériquement."

#: includes/Config/FieldSettings.php:704
msgid "Sort as Numeric"
msgstr "Trier en mode numérique"

#: includes/Config/FieldSettings.php:680
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: includes/Config/FieldSettings.php:655
msgid "Shown to users as a hover."
msgstr "S’affiche au survol pour les utilisateurs."

#: includes/Config/FieldSettings.php:643
msgid "Label used when viewing and exporting submissions."
msgstr "Libellé utilisé pour l’affichage et l’export des entrées."

#: includes/Config/FieldSettings.php:629
msgid "Creates a unique key to identify and target your field for custom development."
msgstr "Crée une clé unique pour identifier et cibler votre champ (pour du développement personnalisé)."

#: includes/Config/FieldSettings.php:625
msgid "Field Key"
msgstr "Clé du champ"

#: includes/Config/FieldSettings.php:611
msgid "Number of seconds for timed submit."
msgstr "Nombre de secondes pour les envois temporisés."

#: includes/Config/FieldSettings.php:573
msgid "Default To Current Date"
msgstr "Par défaut, la date d’aujourd’hui"

#: includes/Config/FieldSettings.php:502
msgid "Adds an extra class to your field element."
msgstr "Ajoute une classe supplémentaire à votre élément de champ."

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:155
#: includes/Config/FieldSettings.php:497
msgid "Element"
msgstr "Élément"

#: includes/Config/FieldSettings.php:492
msgid "Adds an extra class to your field wrapper."
msgstr "Ajoute une classe supplémentaire à votre wrapper de champ."

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:147
msgid "Wrapper"
msgstr "Conteneur"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:139
#: includes/Config/FieldSettings.php:480
msgid "Custom Class Names"
msgstr "Noms de classse personnalisées"

#: includes/Config/FieldSettings.php:451
msgid "Enter text you would like displayed in the field before a user enters any data."
msgstr "Saisissez le texte qui sera affiché dans le champ avant que l’utilisateur ne saisisse quoi que ce soit."

#: includes/Config/FieldSettings.php:407 includes/Config/FieldSettings.php:409
msgid "Character(s) left"
msgstr "Caractère(s) restant(s)"

#: includes/Config/FieldSettings.php:406
msgid "Text to Appear After Counter"
msgstr "Texte qui doit apparaître après le compteur"

#: includes/Config/FieldSettings.php:396
msgid "Word(s)"
msgstr "Mot(s)"

#: includes/Config/FieldSettings.php:392
msgid "Character(s)"
msgstr "Caractère(s)"

#: includes/Config/FieldSettings.php:376
msgid "Limit Input to this Number"
msgstr "Limiter la saisie à cette valeur"

#: includes/Config/FieldSettings.php:354
msgid "Custom Mask"
msgstr "Masque personnalisé"

#: includes/Config/FieldSettings.php:329
msgid "US Phone"
msgstr "Tél. USA"

#: includes/Config/FieldSettings.php:325
msgid "none"
msgstr "aucun"

#: includes/Config/FieldSettings.php:322
msgid "Restricts the kind of input your users can put into this field."
msgstr "Restreint le type de valeur que les utilisateurs peuvent saisir dans ce champ."

#: includes/Config/FieldSettings.php:255 includes/Config/FieldSettings.php:292
msgid "Calc Value"
msgstr "Valeur de calcul"

#: includes/Config/FieldSettings.php:235
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: includes/Config/FieldSettings.php:113
msgid "Step"
msgstr "Pas"

#: includes/Config/FieldSettings.php:105
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: includes/Config/FieldSettings.php:98
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: includes/Config/FieldSettings.php:90
msgid "Number Options"
msgstr "Options numériques"

#: includes/Config/FieldSettings.php:80
msgid "Ensure that this field is completed before allowing the form to be submitted."
msgstr "Assurez-vous que ce champ soit rempli avant d’autoriser la validation du formulaire."

#: includes/Config/FieldSettings.php:76
msgid "Required Field"
msgstr "Champ obligatoire"

#: includes/Config/FieldSettings.php:65
msgid "Select the position of your label relative to the field element itself."
msgstr "Sélectionnez la position du libellé par rapport au champ."

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:125
#: includes/Config/FieldSettings.php:58 includes/Config/FieldSettings.php:1060
#: includes/Database/MockData.php:376 includes/Database/MockData.php:633
#: includes/Fields/Hidden.php:38
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"

#: includes/Config/FieldSettings.php:38
msgid "Form Default"
msgstr "Valeur par défaut du formulaire"

#: includes/Config/FieldSettings.php:25
msgid "Enter the label of the form field. This is how users will identify individual fields."
msgstr "Saisissez le libellé de ce champ. C’est ainsi que les utilisateurs pourront les différencier."

#: includes/Config/Example.php:25
msgid "Help Text Here"
msgstr "Définissez un texte d’aide"

#: includes/Config/Example.php:21
msgid "Label Here"
msgstr "Donnez un libellé"

#: includes/Config/ActionRedirectSettings.php:13
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:28
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:180
msgid "Attach CSV"
msgstr "Joindre un fichier CSV"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:50
msgid "Subject Text or seach for a field"
msgstr "Texte du sujet ou recherchez un champ"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:20
msgid "Email address or search for a field"
msgstr "Adresse e-mail ou recherchez un champ"

#: includes/Config/ActionCustomSettings.php:13
msgid "Hook Tag"
msgstr "Point d’accroche (hook)"

#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:14
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Services de paiement"

#: includes/Actions/CollectPayment.php:46
msgid "Collect Payment"
msgstr "Collecter les paiements"

#: includes/Abstracts/UserInfo.php:37
msgid "User Meta (if logged in)"
msgstr "Métadonnées de l’utilisateur (si connecté)"

#: includes/Abstracts/SubmissionMetabox.php:21
msgid "Submission Metabox"
msgstr "Envoi des métadonnées"

#: includes/Abstracts/Metabox.php:25
msgid "Metabox"
msgstr "Métadonnées"

#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:51
msgid "refresh"
msgstr "actualiser"

#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:51
msgid "Lists"
msgstr "Listes"

#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:43
msgid "Multiple"
msgstr "Multiple"

#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:39
msgid "Single"
msgstr "Simple"

#: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:158
msgid "Interest Groups"
msgstr "Groupes d’intérêts"

#: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:150
msgid "List Field Mapping"
msgstr "Correspondance du champ de liste"

#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:582
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Une erreur inattendue s’est produite."

#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:27 includes/MergeTags/Fields.php:14
#: includes/Admin/Menus/Forms.php:725
msgid "Fields"
msgstr "Champs"

#: deprecated/includes/admin/notices.php:23
msgid "Upgrade to Ninja Forms THREE"
msgstr "Passez à Ninja Forms v3"

#: deprecated/includes/admin/notices.php:73
msgid "A major update is coming to Ninja Forms. %sLearn more about new features, backwards compatibility, and more Frequently Asked Questions.%s"
msgstr "Une mise à jour majeure de Ninja Forms sera bientôt disponible. %sDécouvrez ses nouvelles fonctionnalités, sa rétro-compatibilité et plus de détails.%s"

#: deprecated/includes/admin/notices.php:72
msgid "THREE is coming!"
msgstr "La version 3 arrive bientôt !"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:660
msgid "%1$s draft updated. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Preview %3$s</a>"
msgstr "Brouillon de %1$s mis à jour. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Prévisualiser %3$s</a>"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:659
msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Preview %4$s</a>"
msgstr "%1$s planifié pour : <strong>%2$s</strong>. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Prévisualiser %4$s</a>"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:658
msgid "%1$s submitted. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Preview %3$s</a>"
msgstr "%1$s envoyé. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Prévisualiser %3$s</a>"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:657
msgid "%s saved."
msgstr "%s enregistré."

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:656
msgid "%s published."
msgstr "%s publié."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:655
msgid "%1$s restored to revision from %2$s."
msgstr "%1$s restauré à partir de la révision du %2$s."

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:652
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:651
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:650 deprecated/classes/subs-cpt.php:653
msgid "%s updated."
msgstr "%s mis à jour."

#. Description of the plugin
msgid "Ninja Forms is a webform builder with unparalleled ease of use and features."
msgstr "Ninja Forms est un constructeur de formulaires avec une facilité et des fonctionnalités incomparables."

#. Plugin Name of the plugin
#: ninja-forms.php:578 includes/Config/i18nFrontEnd.php:9
#: includes/Config/i18nBuilder.php:5 includes/Admin/Menus/Forms.php:59
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"

#: deprecated/ninja-forms.php:684
msgid "The passwords provided do not match."
msgstr "Les mots de passe fournis ne correspondent pas."

#: deprecated/ninja-forms.php:681
msgid "You cannot submit the form without Javascript enabled."
msgstr "Vous ne pouvez pas valider le formulaire sans Javascript d’activé."

#: deprecated/ninja-forms.php:680
msgid "Please wait to submit the form."
msgstr "Veuillez patienter pour envoyer votre formulaire."

#: deprecated/ninja-forms.php:679
msgid "Please leave the spam field blank."
msgstr "Veuillez laisser le champ anti-spam vide."

#: deprecated/ninja-forms.php:678
msgid "Please answer the anti-spam question correctly."
msgstr "Veuillez répondre à la question anti-spam correctement."

#: deprecated/ninja-forms.php:677
msgid "This is a required field"
msgstr "Ce champ est obligatoire"

#: deprecated/ninja-forms.php:676
msgid "Please ensure all required fields are completed."
msgstr "Veuillez vous assurer d’avoir rempli tous les champs."

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:26
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:260 deprecated/ninja-forms.php:674
msgid "Fields marked with an %s*%s are required"
msgstr "Les champs marqués d’un %s*%s sont obligatoires"

#: deprecated/ninja-forms.php:139 deprecated/ninja-forms.php:151
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Une fausse manipulation ?"

#: includes/Widget.php:82 deprecated/includes/widget.php:89
msgid "Display Title"
msgstr "Afficher le titre"

#: deprecated/includes/functions.php:529
msgid "Please rate %sNinja Forms%s %s on %sWordPress.org%s to help us keep this plugin free.  Thank you from the WP Ninjas team!"
msgstr "Veuillez donner une note à %sNinja Forms%s %s sur %sWordPress.org%s : votre contribution nous permettra de continuer à proposer cette extension gratuitement.  De la part de l’équipe de Ninja Forms, merci !"

#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:108
msgid "You need JavaScript to submit this form. Please enable it and try again."
msgstr "Vous devez disposer de JavaScript pour envoyer ce formulaire. Veuillez l’activer et réessayer."

#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:102
msgid "If you are a human, please slow down."
msgstr "Si vous êtes un être humain, veuillez ralentir."

#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:27
msgid "This is how long a user must wait to submit the form"
msgstr "Il s’agit du délai imposé à l’utilisateur avant qu’il ne puisse valider le formulaire"

#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:26
msgid "Number of seconds for countdown"
msgstr "Nombre de secondes du compte à rebours"

#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:19
msgid "%n will be used to signify the number of seconds"
msgstr "%n sera utilisé pour déterminer le nombre de secondes."

#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:18
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:69
msgid "Please wait %n seconds"
msgstr "Merci d’attendre %n secondes"

#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:10
msgid "Submit button text after timer expires"
msgstr "Texte du bouton d’envoi après l’expiration du compte à rebours"

#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:4
msgid "Timed Submit"
msgstr "Envoi temporisé"

#: includes/Fields/Email.php:37 deprecated/ninja-forms.php:682
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:294
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail valide."

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:185
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:185
msgid "Custom Mask Definition"
msgstr "Masque de saisie personnalisé"

#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:41
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:274
#: includes/Config/FieldSettings.php:337
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:176
msgid "Currency"
msgstr "Devise"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:174
msgid "Phone - (555) 555-5555"
msgstr "Téléphone - (555) 555-555"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:64
msgid "Datepicker"
msgstr "Sélecteur de date"

#: includes/Config/FieldSettings.php:844
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:56
msgid "Disable Input"
msgstr "Désactiver la saisie"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:52
msgid "Validate as an email address? (Field must be required)"
msgstr "Valider comme une adresse e-mail ? (Le champ doit être obligatoire)"

#: includes/Config/FieldSettings.php:936
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:28
msgid "Disable Rich Text Editor on Mobile"
msgstr "Désactiver l’éditeur de texte avancé sur mobile"

#: includes/Config/FieldSettings.php:924
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:23
msgid "Show Media Upload Button"
msgstr "Afficher le bouton de téléversement de médias"

#: includes/Config/FieldSettings.php:914
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:18
msgid "Show Rich Text Editor"
msgstr "Afficher l’éditeur de texte avancé"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:61
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:89
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:117
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:145
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:173
#: includes/Database/MockData.php:382 includes/Database/MockData.php:526
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:4
msgid "Textarea"
msgstr "Zone de texte"

#: deprecated/includes/fields/tax.php:23
msgid "Should be entered as a percentage. e.g. 8.25%, 4%"
msgstr "Devrait être saisi comme un pourcentage. Par ex : 8.25% ou 4%"

#: deprecated/includes/fields/tax.php:21
msgid "Tax Percentage"
msgstr "Pourcentage de TVA"

#: deprecated/includes/fields/tax.php:11
msgid "Tax"
msgstr "TVA"

#: includes/Database/MockData.php:165 includes/Database/MockData.php:483
#: includes/Database/MockData.php:802 includes/Fields/Submit.php:26
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:11
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:36
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:81
#: deprecated/includes/fields/submit.php:4
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: deprecated/includes/fields/spam.php:36
#: deprecated/includes/fields/spam.php:71
msgid "Spam Answer"
msgstr "Réponse anti-spam"

#: deprecated/includes/fields/spam.php:29
#: deprecated/includes/fields/spam.php:65
msgid "Spam Question"
msgstr "Question anti-spam"

#: includes/Fields/Spam.php:24 deprecated/includes/fields/spam.php:4
msgid "Anti-Spam"
msgstr "Anti-Spam"

#: includes/Fields/Recaptcha.php:75
#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:100
msgid "Captcha mismatch. Please enter the correct value in captcha field"
msgstr "Le CAPTCHA n’est pas le bon. Veuillez saisir la valeur correcte dans le champ CAPTCHA."

#: includes/Fields/Recaptcha.php:73 deprecated/includes/fields/recaptcha.php:98
msgid "Please make sure you have entered your Site & Secret keys correctly"
msgstr "Vérifiez que vous avez saisie les bonnes valeurs de clé de site et de clé secrète"

#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:87
msgid "Please complete the captcha field"
msgstr "Veuillez compléter le champ CAPTCHA"

#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:12
msgid "Confirm that you are not a bot"
msgstr "Confirmez que vous n’êtes pas un robot"

#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:6
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/Config/FieldSettings.php:819
#: deprecated/includes/fields/rating.php:13
msgid "Number of stars"
msgstr "Nombre d’étoiles"

#: includes/Database/MockData.php:768 includes/Fields/StarRating.php:30
#: deprecated/includes/fields/rating.php:4
msgid "Star Rating"
msgstr "Vote par étoiles"

#: includes/Fields/PasswordConfirm.php:82
#: deprecated/includes/fields/password.php:147
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques"

#: deprecated/includes/fields/password.php:129
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Astuce : Le mot de passe devrait contenir au moins 7 caractères. Pour le rendre plus fort, utilisez des majuscules et des minuscules, des nombres et des symboles tels que ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: deprecated/includes/fields/password.php:44
msgid "Show Password Strength Indicator"
msgstr "Afficher l’indicateur de robustesse"

#: deprecated/includes/fields/password.php:38
msgid "Re-enter Password"
msgstr "Re-saisissez votre mot de passe"

#: deprecated/includes/fields/password.php:36
msgid "Re-enter Password Label"
msgstr "Libellé de la vérification de mot de passe"

#: deprecated/includes/fields/password.php:30
msgid "If this box is checked, both password and re-password textboxes will be output."
msgstr "Si cette case est cochée, les champs de mot de passe et de vérification seront affichés."

#: deprecated/includes/fields/password.php:28
msgid "Use this as a registration password field"
msgstr "Utilisez ce champ pour définir un mot de passe lors de l’inscription"

#: includes/Fields/Password.php:22 deprecated/includes/fields/password.php:4
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: deprecated/includes/fields/organizer.php:6
msgid "Organizer"
msgstr "Organiseur"

#: deprecated/includes/fields/number.php:24
msgid "Step (amount to increment by)"
msgstr "Pas (valeur d’incrémentation)"

#: deprecated/includes/fields/number.php:18
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valeur maximale"

#: deprecated/includes/fields/number.php:12
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valeur minimale"

#: includes/Database/MockData.php:625 includes/Fields/Number.php:28
#: deprecated/includes/fields/number.php:4
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: deprecated/includes/fields/list.php:594
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"

#: deprecated/includes/fields/list.php:591
msgctxt "Short for calculation"
msgid "Calc"
msgstr "Calc"

#: deprecated/includes/fields/list.php:190
msgid "If you want to send an empty value or calc, you should use '' for those."
msgstr "Pour envoyer une valeur ou un calcul vide, utiliser le caractère \"."

#: deprecated/includes/fields/list.php:181
msgctxt "Example for list importing. Leave puncation in place."
msgid "Label,Value,Calc"
msgstr "Libellé,Valeur,Calcul"

#: deprecated/includes/fields/list.php:178
msgid "The format should look like the following:"
msgstr "Le format devrait ressembler à ceci :"

#: deprecated/includes/fields/list.php:177
msgid "To use this feature, you can paste your CSV into the textarea above."
msgstr "Pour utiliser cette fonctionnalité, vous pouvez coller votre fichier CSV dans la zone de texte ci-dessus."

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:547
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:562
#: includes/Config/FieldSettings.php:235
#: deprecated/includes/fields/list.php:175
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: deprecated/includes/fields/list.php:156
msgid "Show list item values"
msgstr "Afficher la valeur des éléments de liste"

#: deprecated/includes/fields/list.php:150
msgid "Import List Items"
msgstr "Importer une liste d’éléments"

#: includes/Config/FieldSettings.php:731
#: deprecated/includes/fields/list.php:145
msgid "Multi-Select Box Size"
msgstr "Taille de la sélection multiple"

#: deprecated/includes/fields/list.php:140
msgid "List Type"
msgstr "Type de liste"

#: includes/Fields/ListMultiSelect.php:26
#: deprecated/includes/fields/list.php:137
msgid "Multi-Select"
msgstr "Sélection multiple"

#: deprecated/includes/fields/list.php:136
msgid "Checkboxes"
msgstr "Cases à cocher"

#: deprecated/includes/fields/list.php:135
msgid "Radio"
msgstr "Bouton radio"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:67
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:95
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:123
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:151
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:179
#: deprecated/includes/fields/list.php:134
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu déroulant"

#: deprecated/includes/fields/list.php:112
msgid "Calc"
msgstr "Calcul"

#: deprecated/includes/fields/list.php:55
msgid "Remove Value"
msgstr "Supprimer la valeur"

#: deprecated/includes/fields/list.php:50
msgid "Add Value"
msgstr "Ajouter une valeur"

#: deprecated/includes/fields/list.php:45
msgid "Selected Value"
msgstr "Valeur sélectionnée"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:68
#: deprecated/includes/fields/list.php:17
msgid "This is the user's state"
msgstr "Ceci est l’état de l’utilisateur"

#: includes/Database/MockData.php:152 deprecated/includes/fields/list.php:4
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: deprecated/includes/fields/hr.php:4
msgid "hr"
msgstr "hr"

#: deprecated/includes/fields/honeypot.php:4
msgid "Honey Pot"
msgstr "Pot de miel antispam"

#: deprecated/includes/fields/hidden.php:117
msgid "If this box is checked, Ninja Forms will send a copy of this form (and any messages attached) to this address."
msgstr "Si cette case est cochée, Ninja Forms enverra une copie de ce formulaire (et n’importe quel message attaché) à cette adresse."

#: deprecated/includes/fields/hidden.php:109
msgid "Send a copy of the form to this address?"
msgstr "Envoyer une copie de ce formulaire à cette adresse ?"

#: deprecated/includes/fields/hidden.php:102
msgid "If this box is checked, Ninja Forms will validate this input as an email address."
msgstr "Si cette case est cochée, Ninja Forms validera cette saisie en tant qu’adresse e-mail."

#: deprecated/includes/fields/hidden.php:94
msgid "Is this an email address?"
msgstr "Est-ce une adresse e-mail ?"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:145
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:74
msgid "This keyword is reserved by WordPress. Please try another."
msgstr "Ce mot-clé est réservé par WordPress, veuillez en choisir un autre."

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:136
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:66
msgid "Querystring Variable"
msgstr "Variable de requête d’URL"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:134
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:64
msgid "Today's Date"
msgstr "Date d’aujourd’hui"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:133
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:63
msgid "Post / Page URL (If available)"
msgstr "URL de la publication (si disponible)"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:132
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:62
msgid "Post / Page Title (If available)"
msgstr "Titre de la publication (si disponible)"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:131
#: deprecated/includes/fields/number.php:74
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:61
msgid "Post / Page ID (If available)"
msgstr "ID de la publication (si disponible)"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:130
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:60
msgid "User Email (If logged in)"
msgstr "E-mail de l’utilisateur (si connecté)"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:129
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:59
msgid "User Display Name (If logged in)"
msgstr "Nom affiché de l’utilisateur (si connecté)"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:128
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:58
msgid "User Lastname (If logged in)"
msgstr "Nom de l’utilisateur (si connecté)"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:127
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:57
msgid "User Firstname (If logged in)"
msgstr "Prénom de l’utilisateur (si connecté)"

#: deprecated/includes/fields/textbox.php:126
#: deprecated/includes/fields/number.php:73
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:56
msgid "User ID (If logged in)"
msgstr "ID utilisateur (si connecté)"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:76
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:104
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:132
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:160
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:188
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:4
msgid "Hidden Field"
msgstr "Champ caché"

#: deprecated/includes/fields/desc.php:18
msgid "Text Element"
msgstr "Élément de texte"

#: deprecated/includes/fields/desc.php:4
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:108
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:158
msgid "The year your credit card expires, typically on the front of the card."
msgstr "L’année d’expiration de la carte, inscrit sur le recto de la carte."

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:107
msgid "Card Expiry Year Description"
msgstr "Description de l’année d’expiration"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:100
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:157
msgid "Expiration year (YYYY)"
msgstr "Année d’expiration (YYYY)"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:99
msgid "Card Expiry Year Label"
msgstr "Libellé de l’année d’expiration"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:92
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:155
msgid "The month your credit card expires, typically on the front of the card."
msgstr "Le mois d’expiration de votre carte, inscrit sur le recto de la carte."

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:91
msgid "Card Expiry Month Description"
msgstr "Description du mois d’expiration de la carte"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:84
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:154
msgid "Expiration month (MM)"
msgstr "Mois d’expiration (MM)"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:83
msgid "Card Expiry Month Label"
msgstr "Libellé du mois d’expiration de la carte"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:76
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:152
msgid "The name printed on the front of your credit card."
msgstr "Nom inscrit sur le recto de votre carte bancaire."

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:75
msgid "Card Name Description"
msgstr "Description du nom inscrit sur la carte"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:68
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:151
msgid "Name on the card"
msgstr "Nom sur la carte"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:67
msgid "Card Name Label"
msgstr "Libellé du nom de la carte"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:60
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:149
msgid "The 3 digit (back) or 4 digit (front) value on your card."
msgstr "Les 3 chiffres (verso) ou 4 (recto) de votre carte."

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:59
msgid "Card CVC Description"
msgstr "Description du cryptogramme visuel (CVC) de la carte"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:52
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:148
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:51
msgid "Card CVC Label"
msgstr "Libellé des 3 chiffres CVC de la CB"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:44
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:146
msgid "The (typically) 16 digits on the front of your credit card."
msgstr "Typiquement, les 16 chiffres sur le recto de votre carte bancaire."

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:43
msgid "Card Number Description"
msgstr "Description du numéro de carte"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:36
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:145
msgid "Card Number"
msgstr "Numéro de carte"

#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:35
msgid "Card Number Label"
msgstr "Intitulé de carte bancaire"

#: includes/Fields/CreditCard.php:26
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:14
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"

#: deprecated/includes/fields/country.php:513
msgid "South Sudan"
msgstr "Soudan du Sud"

#: includes/Config/FieldSettings.php:871
#: deprecated/includes/fields/country.php:283
msgid "Custom first option"
msgstr "Première option personnalisée"

#: includes/Config/FieldSettings.php:858
#: deprecated/includes/fields/country.php:277
msgid "Use a custom first option"
msgstr "Utiliser une première option personnalisée"

#: deprecated/includes/fields/country.php:270
msgid "Default Country"
msgstr "Pays par défaut"

#: includes/Fields/ListCountry.php:22
#: deprecated/includes/fields/country.php:260
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: includes/Config/CountryList.php:251
#: deprecated/includes/fields/country.php:252
#: deprecated/includes/fields/country.php:556
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/Config/CountryList.php:250
#: deprecated/includes/fields/country.php:251
#: deprecated/includes/fields/country.php:555
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"

#: includes/Config/CountryList.php:249
#: deprecated/includes/fields/country.php:250
#: deprecated/includes/fields/country.php:554
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yougoslavie"

#: includes/Config/CountryList.php:248
#: deprecated/includes/fields/country.php:249
#: deprecated/includes/fields/country.php:553
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/Config/CountryList.php:247
#: deprecated/includes/fields/country.php:248
#: deprecated/includes/fields/country.php:552
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"

#: includes/Config/CountryList.php:246
#: deprecated/includes/fields/country.php:247
#: deprecated/includes/fields/country.php:551
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis et Futuna"

#: includes/Config/CountryList.php:245
#: deprecated/includes/fields/country.php:246
#: deprecated/includes/fields/country.php:550
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Îles Vierges (U.S.)"

#: includes/Config/CountryList.php:244
#: deprecated/includes/fields/country.php:245
#: deprecated/includes/fields/country.php:549
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Îles Vierges (britanniques)"

#: includes/Config/CountryList.php:243
#: deprecated/includes/fields/country.php:244
#: deprecated/includes/fields/country.php:548
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/Config/CountryList.php:242
#: deprecated/includes/fields/country.php:243
#: deprecated/includes/fields/country.php:547
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/Config/CountryList.php:241
#: deprecated/includes/fields/country.php:242
#: deprecated/includes/fields/country.php:546
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/Config/CountryList.php:240
#: deprecated/includes/fields/country.php:241
#: deprecated/includes/fields/country.php:545
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: includes/Config/CountryList.php:239
#: deprecated/includes/fields/country.php:240
#: deprecated/includes/fields/country.php:544
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/Config/CountryList.php:238
#: deprecated/includes/fields/country.php:239
#: deprecated/includes/fields/country.php:543
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Îles Mineures éloignées des États-Unis"

#: includes/Config/CountryList.php:237
#: deprecated/includes/fields/country.php:238
#: deprecated/includes/fields/country.php:542
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"

#: includes/Config/CountryList.php:236
#: deprecated/includes/fields/country.php:237
#: deprecated/includes/fields/country.php:541
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume Uni"

#: includes/Config/CountryList.php:235
#: deprecated/includes/fields/country.php:236
#: deprecated/includes/fields/country.php:540
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats Arabes Unis"

#: includes/Config/CountryList.php:234
#: deprecated/includes/fields/country.php:235
#: deprecated/includes/fields/country.php:539
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: includes/Config/CountryList.php:233
#: deprecated/includes/fields/country.php:234
#: deprecated/includes/fields/country.php:538
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda "

#: includes/Config/CountryList.php:232
#: deprecated/includes/fields/country.php:233
#: deprecated/includes/fields/country.php:537
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/Config/CountryList.php:231
#: deprecated/includes/fields/country.php:232
#: deprecated/includes/fields/country.php:536
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Îles Turques et Caïques"

#: includes/Config/CountryList.php:230
#: deprecated/includes/fields/country.php:231
#: deprecated/includes/fields/country.php:535
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"

#: includes/Config/CountryList.php:229
#: deprecated/includes/fields/country.php:230
#: deprecated/includes/fields/country.php:534
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"

#: includes/Config/CountryList.php:228
#: deprecated/includes/fields/country.php:229
#: deprecated/includes/fields/country.php:533
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"

#: includes/Config/CountryList.php:227
#: deprecated/includes/fields/country.php:228
#: deprecated/includes/fields/country.php:532
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad et Tobago"

#: includes/Config/CountryList.php:226
#: deprecated/includes/fields/country.php:227
#: deprecated/includes/fields/country.php:531
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/Config/CountryList.php:225
#: deprecated/includes/fields/country.php:226
#: deprecated/includes/fields/country.php:530
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/Config/CountryList.php:224
#: deprecated/includes/fields/country.php:225
#: deprecated/includes/fields/country.php:529
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/Config/CountryList.php:223
#: deprecated/includes/fields/country.php:224
#: deprecated/includes/fields/country.php:528
msgid "Thailand"
msgstr "Thailande"

#: includes/Config/CountryList.php:222
#: deprecated/includes/fields/country.php:223
#: deprecated/includes/fields/country.php:527
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "République Unie de Tanzanie"

#: includes/Config/CountryList.php:221
#: deprecated/includes/fields/country.php:222
#: deprecated/includes/fields/country.php:526
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan "

#: includes/Config/CountryList.php:220
#: deprecated/includes/fields/country.php:221
#: deprecated/includes/fields/country.php:525
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/Config/CountryList.php:219
#: deprecated/includes/fields/country.php:220
#: deprecated/includes/fields/country.php:524
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "République arabe syrienne"

#: includes/Config/CountryList.php:218
#: deprecated/includes/fields/country.php:219
#: deprecated/includes/fields/country.php:523
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"

#: includes/Config/CountryList.php:217
#: deprecated/includes/fields/country.php:218
#: deprecated/includes/fields/country.php:522
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"

#: includes/Config/CountryList.php:216
#: deprecated/includes/fields/country.php:217
#: deprecated/includes/fields/country.php:521
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: includes/Config/CountryList.php:215
#: deprecated/includes/fields/country.php:216
#: deprecated/includes/fields/country.php:520
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Îles Svalbard et Jan Mayen"

#: includes/Config/CountryList.php:214
#: deprecated/includes/fields/country.php:215
#: deprecated/includes/fields/country.php:519
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/Config/CountryList.php:213
#: deprecated/includes/fields/country.php:214
#: deprecated/includes/fields/country.php:518
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"

#: includes/Config/CountryList.php:212
#: deprecated/includes/fields/country.php:213
#: deprecated/includes/fields/country.php:517
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St-Pierre et Miquelon"

#: includes/Config/CountryList.php:211
#: deprecated/includes/fields/country.php:212
#: deprecated/includes/fields/country.php:516
msgid "St. Helena"
msgstr "Sainte-Hélène"

#: includes/Config/CountryList.php:210
#: deprecated/includes/fields/country.php:211
#: deprecated/includes/fields/country.php:515
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/Config/CountryList.php:209
#: deprecated/includes/fields/country.php:210
#: deprecated/includes/fields/country.php:514
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"

#: includes/Config/CountryList.php:208
#: deprecated/includes/fields/country.php:209
#: deprecated/includes/fields/country.php:512
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Géorgie du Sud et Îles Sandwich du Sud"

#: includes/Config/CountryList.php:207
#: deprecated/includes/fields/country.php:208
#: deprecated/includes/fields/country.php:511
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"

#: includes/Config/CountryList.php:206
#: deprecated/includes/fields/country.php:207
#: deprecated/includes/fields/country.php:510
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"

#: includes/Config/CountryList.php:205
#: deprecated/includes/fields/country.php:206
#: deprecated/includes/fields/country.php:509
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Îles Salomon"

#: includes/Config/CountryList.php:204
#: deprecated/includes/fields/country.php:205
#: deprecated/includes/fields/country.php:508
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"

#: includes/Config/CountryList.php:203
#: deprecated/includes/fields/country.php:204
#: deprecated/includes/fields/country.php:507
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovaquie (République Slovaque)"

#: includes/Config/CountryList.php:202
#: deprecated/includes/fields/country.php:203
#: deprecated/includes/fields/country.php:506
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"

#: includes/Config/CountryList.php:201
#: deprecated/includes/fields/country.php:202
#: deprecated/includes/fields/country.php:505
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/Config/CountryList.php:200
#: deprecated/includes/fields/country.php:201
#: deprecated/includes/fields/country.php:504
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/Config/CountryList.php:199
#: deprecated/includes/fields/country.php:200
#: deprecated/includes/fields/country.php:503
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"

#: includes/Config/CountryList.php:198
#: deprecated/includes/fields/country.php:199
#: deprecated/includes/fields/country.php:502
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"

#: includes/Config/CountryList.php:197
#: deprecated/includes/fields/country.php:198
#: deprecated/includes/fields/country.php:501
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"

#: includes/Config/CountryList.php:196
#: deprecated/includes/fields/country.php:197
#: deprecated/includes/fields/country.php:500
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tomé et Principe"

#: includes/Config/CountryList.php:195
#: deprecated/includes/fields/country.php:196
#: deprecated/includes/fields/country.php:499
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/Config/CountryList.php:194
#: deprecated/includes/fields/country.php:195
#: deprecated/includes/fields/country.php:498
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/Config/CountryList.php:193
#: deprecated/includes/fields/country.php:194
#: deprecated/includes/fields/country.php:497
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent et Les Grenadines"

#: includes/Config/CountryList.php:192
#: deprecated/includes/fields/country.php:193
#: deprecated/includes/fields/country.php:496
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"

#: includes/Config/CountryList.php:191
#: deprecated/includes/fields/country.php:192
#: deprecated/includes/fields/country.php:495
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Christophe et Nevis"

#: includes/Config/CountryList.php:190
#: deprecated/includes/fields/country.php:191
#: deprecated/includes/fields/country.php:494
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/Config/CountryList.php:189
#: deprecated/includes/fields/country.php:190
#: deprecated/includes/fields/country.php:493
msgid "Russian Federation"
msgstr "Fédération de Russie"

#: includes/Config/CountryList.php:188
#: deprecated/includes/fields/country.php:189
#: deprecated/includes/fields/country.php:492
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"

#: includes/Config/CountryList.php:187
#: deprecated/includes/fields/country.php:188
#: deprecated/includes/fields/country.php:491
msgid "Reunion"
msgstr "La Réunion"

#: includes/Config/CountryList.php:186
#: deprecated/includes/fields/country.php:187
#: deprecated/includes/fields/country.php:490
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/Config/CountryList.php:185
#: deprecated/includes/fields/country.php:186
#: deprecated/includes/fields/country.php:489
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: includes/Config/CountryList.php:184
#: deprecated/includes/fields/country.php:185
#: deprecated/includes/fields/country.php:488
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/Config/CountryList.php:183
#: deprecated/includes/fields/country.php:184
#: deprecated/includes/fields/country.php:487
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"

#: includes/Config/CountryList.php:182
#: deprecated/includes/fields/country.php:183
#: deprecated/includes/fields/country.php:486
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: includes/Config/CountryList.php:181
#: deprecated/includes/fields/country.php:182
#: deprecated/includes/fields/country.php:485
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: includes/Config/CountryList.php:180
#: deprecated/includes/fields/country.php:181
#: deprecated/includes/fields/country.php:484
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"

#: includes/Config/CountryList.php:179
#: deprecated/includes/fields/country.php:180
#: deprecated/includes/fields/country.php:483
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/Config/CountryList.php:178
#: deprecated/includes/fields/country.php:179
#: deprecated/includes/fields/country.php:482
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"

#: includes/Config/CountryList.php:177
#: deprecated/includes/fields/country.php:178
#: deprecated/includes/fields/country.php:481
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/Config/CountryList.php:176
#: deprecated/includes/fields/country.php:177
#: deprecated/includes/fields/country.php:480
msgid "Palau"
msgstr "Palaos"

#: includes/Config/CountryList.php:175
#: deprecated/includes/fields/country.php:176
#: deprecated/includes/fields/country.php:479
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/Config/CountryList.php:174
#: deprecated/includes/fields/country.php:175
#: deprecated/includes/fields/country.php:478
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/Config/CountryList.php:173
#: deprecated/includes/fields/country.php:174
#: deprecated/includes/fields/country.php:477
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"

#: includes/Config/CountryList.php:172
#: deprecated/includes/fields/country.php:173
#: deprecated/includes/fields/country.php:476
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: includes/Config/CountryList.php:171
#: deprecated/includes/fields/country.php:172
#: deprecated/includes/fields/country.php:475
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Île Norfolk"

#: includes/Config/CountryList.php:170
#: deprecated/includes/fields/country.php:171
#: deprecated/includes/fields/country.php:474
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/Config/CountryList.php:169
#: deprecated/includes/fields/country.php:170
#: deprecated/includes/fields/country.php:473
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/Config/CountryList.php:168
#: deprecated/includes/fields/country.php:169
#: deprecated/includes/fields/country.php:472
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/Config/CountryList.php:167
#: deprecated/includes/fields/country.php:168
#: deprecated/includes/fields/country.php:471
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/Config/CountryList.php:166
#: deprecated/includes/fields/country.php:167
#: deprecated/includes/fields/country.php:470
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"

#: includes/Config/CountryList.php:165
#: deprecated/includes/fields/country.php:166
#: deprecated/includes/fields/country.php:469
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"

#: includes/Config/CountryList.php:164
#: deprecated/includes/fields/country.php:165
#: deprecated/includes/fields/country.php:468
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilles Néerlandaises"

#: includes/Config/CountryList.php:163
#: deprecated/includes/fields/country.php:164
#: deprecated/includes/fields/country.php:467
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"

#: includes/Config/CountryList.php:162
#: deprecated/includes/fields/country.php:163
#: deprecated/includes/fields/country.php:466
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"

#: includes/Config/CountryList.php:161
#: deprecated/includes/fields/country.php:162
#: deprecated/includes/fields/country.php:465
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/Config/CountryList.php:160
#: deprecated/includes/fields/country.php:161
#: deprecated/includes/fields/country.php:464
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"

#: includes/Config/CountryList.php:159
#: deprecated/includes/fields/country.php:160
#: deprecated/includes/fields/country.php:463
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/Config/CountryList.php:158
#: deprecated/includes/fields/country.php:159
#: deprecated/includes/fields/country.php:462
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/Config/CountryList.php:157
#: deprecated/includes/fields/country.php:158
#: deprecated/includes/fields/country.php:461
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"

#: includes/Config/CountryList.php:156
#: deprecated/includes/fields/country.php:157
#: deprecated/includes/fields/country.php:460
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/Config/CountryList.php:155
#: deprecated/includes/fields/country.php:156
#: deprecated/includes/fields/country.php:459
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/Config/CountryList.php:154
#: deprecated/includes/fields/country.php:155
#: deprecated/includes/fields/country.php:458
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"

#: includes/Config/CountryList.php:153
#: deprecated/includes/fields/country.php:154
#: deprecated/includes/fields/country.php:457
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/Config/CountryList.php:152
#: deprecated/includes/fields/country.php:153
#: deprecated/includes/fields/country.php:456
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "République de Moldavie"

#: includes/Config/CountryList.php:151
#: deprecated/includes/fields/country.php:152
#: deprecated/includes/fields/country.php:455
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Micronésie, États Fédérés de"

#: includes/Config/CountryList.php:150
#: deprecated/includes/fields/country.php:151
#: deprecated/includes/fields/country.php:454
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"

#: includes/Config/CountryList.php:149
#: deprecated/includes/fields/country.php:150
#: deprecated/includes/fields/country.php:453
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/Config/CountryList.php:148
#: deprecated/includes/fields/country.php:149
#: deprecated/includes/fields/country.php:452
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice"

#: includes/Config/CountryList.php:147
#: deprecated/includes/fields/country.php:148
#: deprecated/includes/fields/country.php:451
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"

#: includes/Config/CountryList.php:146
#: deprecated/includes/fields/country.php:147
#: deprecated/includes/fields/country.php:450
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: includes/Config/CountryList.php:145
#: deprecated/includes/fields/country.php:146
#: deprecated/includes/fields/country.php:449
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Îles Marshall"

#: includes/Config/CountryList.php:144
#: deprecated/includes/fields/country.php:145
#: deprecated/includes/fields/country.php:448
msgid "Malta"
msgstr "Malte"

#: includes/Config/CountryList.php:143
#: deprecated/includes/fields/country.php:144
#: deprecated/includes/fields/country.php:447
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/Config/CountryList.php:142
#: deprecated/includes/fields/country.php:143
#: deprecated/includes/fields/country.php:446
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: includes/Config/CountryList.php:141
#: deprecated/includes/fields/country.php:142
#: deprecated/includes/fields/country.php:445
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"

#: includes/Config/CountryList.php:140
#: deprecated/includes/fields/country.php:141
#: deprecated/includes/fields/country.php:444
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/Config/CountryList.php:139
#: deprecated/includes/fields/country.php:140
#: deprecated/includes/fields/country.php:443
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/Config/CountryList.php:138
#: deprecated/includes/fields/country.php:139
#: deprecated/includes/fields/country.php:442
msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of"
msgstr "Macedoine"

#: includes/Config/CountryList.php:137
#: deprecated/includes/fields/country.php:138
#: deprecated/includes/fields/country.php:441
msgid "Macau"
msgstr "Macao"

#: includes/Config/CountryList.php:136
#: deprecated/includes/fields/country.php:137
#: deprecated/includes/fields/country.php:440
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: includes/Config/CountryList.php:135
#: deprecated/includes/fields/country.php:136
#: deprecated/includes/fields/country.php:439
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"

#: includes/Config/CountryList.php:134
#: deprecated/includes/fields/country.php:135
#: deprecated/includes/fields/country.php:438
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/Config/CountryList.php:133
#: deprecated/includes/fields/country.php:134
#: deprecated/includes/fields/country.php:437
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libye"

#: includes/Config/CountryList.php:132
#: deprecated/includes/fields/country.php:133
#: deprecated/includes/fields/country.php:436
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/Config/CountryList.php:131
#: deprecated/includes/fields/country.php:132
#: deprecated/includes/fields/country.php:435
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/Config/CountryList.php:130
#: deprecated/includes/fields/country.php:131
#: deprecated/includes/fields/country.php:434
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: includes/Config/CountryList.php:129
#: deprecated/includes/fields/country.php:130
#: deprecated/includes/fields/country.php:433
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"

#: includes/Config/CountryList.php:128
#: deprecated/includes/fields/country.php:129
#: deprecated/includes/fields/country.php:432
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "République Démocratique Populaire Lao"

#: includes/Config/CountryList.php:127
#: deprecated/includes/fields/country.php:128
#: deprecated/includes/fields/country.php:431
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"

#: includes/Config/CountryList.php:126
#: deprecated/includes/fields/country.php:127
#: deprecated/includes/fields/country.php:430
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"

#: includes/Config/CountryList.php:125
#: deprecated/includes/fields/country.php:126
#: deprecated/includes/fields/country.php:429
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "République de Corée"

#: includes/Config/CountryList.php:124
#: deprecated/includes/fields/country.php:125
#: deprecated/includes/fields/country.php:428
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "République populaire démocratique de Corée"

#: includes/Config/CountryList.php:123
#: deprecated/includes/fields/country.php:124
#: deprecated/includes/fields/country.php:427
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/Config/CountryList.php:122
#: deprecated/includes/fields/country.php:123
#: deprecated/includes/fields/country.php:426
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/Config/CountryList.php:121
#: deprecated/includes/fields/country.php:122
#: deprecated/includes/fields/country.php:425
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: includes/Config/CountryList.php:120
#: deprecated/includes/fields/country.php:121
#: deprecated/includes/fields/country.php:424
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"

#: includes/Config/CountryList.php:119
#: deprecated/includes/fields/country.php:120
#: deprecated/includes/fields/country.php:423
msgid "Japan"
msgstr "Japon"

#: includes/Config/CountryList.php:118
#: deprecated/includes/fields/country.php:119
#: deprecated/includes/fields/country.php:422
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"

#: includes/Config/CountryList.php:117
#: deprecated/includes/fields/country.php:118
#: deprecated/includes/fields/country.php:421
msgid "Italy"
msgstr "Italie"

#: includes/Config/CountryList.php:116
#: deprecated/includes/fields/country.php:117
#: deprecated/includes/fields/country.php:420
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: includes/Config/CountryList.php:115
#: deprecated/includes/fields/country.php:116
#: deprecated/includes/fields/country.php:419
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"

#: includes/Config/CountryList.php:114
#: deprecated/includes/fields/country.php:115
#: deprecated/includes/fields/country.php:418
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: includes/Config/CountryList.php:113
#: deprecated/includes/fields/country.php:114
#: deprecated/includes/fields/country.php:417
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "République islamique d'Iran"

#: includes/Config/CountryList.php:112
#: deprecated/includes/fields/country.php:113
#: deprecated/includes/fields/country.php:416
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"

#: includes/Config/CountryList.php:111
#: deprecated/includes/fields/country.php:112
#: deprecated/includes/fields/country.php:415
msgid "India"
msgstr "Inde"

#: includes/Config/CountryList.php:110
#: deprecated/includes/fields/country.php:111
#: deprecated/includes/fields/country.php:414
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"

#: includes/Config/CountryList.php:109
#: deprecated/includes/fields/country.php:110
#: deprecated/includes/fields/country.php:413
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"

#: includes/Config/CountryList.php:108
#: deprecated/includes/fields/country.php:109
#: deprecated/includes/fields/country.php:412
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/Config/CountryList.php:107
#: deprecated/includes/fields/country.php:108
#: deprecated/includes/fields/country.php:411
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/Config/CountryList.php:106
#: deprecated/includes/fields/country.php:107
#: deprecated/includes/fields/country.php:410
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Cité du Vatican"

#: includes/Config/CountryList.php:105
#: deprecated/includes/fields/country.php:106
#: deprecated/includes/fields/country.php:409
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Îles McDonald et Heard"

#: includes/Config/CountryList.php:104
#: deprecated/includes/fields/country.php:105
#: deprecated/includes/fields/country.php:408
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/Config/CountryList.php:103
#: deprecated/includes/fields/country.php:104
#: deprecated/includes/fields/country.php:407
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"

#: includes/Config/CountryList.php:102
#: deprecated/includes/fields/country.php:103
#: deprecated/includes/fields/country.php:406
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"

#: includes/Config/CountryList.php:101
#: deprecated/includes/fields/country.php:102
#: deprecated/includes/fields/country.php:405
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"

#: includes/Config/CountryList.php:100
#: deprecated/includes/fields/country.php:101
#: deprecated/includes/fields/country.php:404
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/Config/CountryList.php:99
#: deprecated/includes/fields/country.php:100
#: deprecated/includes/fields/country.php:403
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/Config/CountryList.php:98 deprecated/includes/fields/country.php:99
#: deprecated/includes/fields/country.php:402
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: includes/Config/CountryList.php:97 deprecated/includes/fields/country.php:98
#: deprecated/includes/fields/country.php:401
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"

#: includes/Config/CountryList.php:96 deprecated/includes/fields/country.php:97
#: deprecated/includes/fields/country.php:400
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: includes/Config/CountryList.php:95 deprecated/includes/fields/country.php:96
#: deprecated/includes/fields/country.php:399
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"

#: includes/Config/CountryList.php:94 deprecated/includes/fields/country.php:95
#: deprecated/includes/fields/country.php:398
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/Config/CountryList.php:93 deprecated/includes/fields/country.php:94
#: deprecated/includes/fields/country.php:397
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/Config/CountryList.php:92 deprecated/includes/fields/country.php:93
#: deprecated/includes/fields/country.php:396
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"

#: includes/Config/CountryList.php:91 deprecated/includes/fields/country.php:92
#: deprecated/includes/fields/country.php:395
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"

#: includes/Config/CountryList.php:90 deprecated/includes/fields/country.php:91
#: deprecated/includes/fields/country.php:394
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: includes/Config/CountryList.php:89 deprecated/includes/fields/country.php:90
#: deprecated/includes/fields/country.php:393
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/Config/CountryList.php:88 deprecated/includes/fields/country.php:89
#: deprecated/includes/fields/country.php:392
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres Australes Françaises"

#: includes/Config/CountryList.php:87 deprecated/includes/fields/country.php:88
#: deprecated/includes/fields/country.php:391
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie Française"

#: includes/Config/CountryList.php:86 deprecated/includes/fields/country.php:87
#: deprecated/includes/fields/country.php:390
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane Française"

#: includes/Config/CountryList.php:85 deprecated/includes/fields/country.php:86
#: deprecated/includes/fields/country.php:389
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "France métropolitaine"

#: includes/Config/CountryList.php:84 deprecated/includes/fields/country.php:85
#: deprecated/includes/fields/country.php:388
msgid "France"
msgstr "France"

#: includes/Config/CountryList.php:83 deprecated/includes/fields/country.php:84
#: deprecated/includes/fields/country.php:387
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"

#: includes/Config/CountryList.php:82 deprecated/includes/fields/country.php:83
#: deprecated/includes/fields/country.php:386
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/Config/CountryList.php:81 deprecated/includes/fields/country.php:82
#: deprecated/includes/fields/country.php:385
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Îles Féroé"

#: includes/Config/CountryList.php:80 deprecated/includes/fields/country.php:81
#: deprecated/includes/fields/country.php:384
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Îles Falkland (Maldives)"

#: includes/Config/CountryList.php:79 deprecated/includes/fields/country.php:80
#: deprecated/includes/fields/country.php:383
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"

#: includes/Config/CountryList.php:78 deprecated/includes/fields/country.php:79
#: deprecated/includes/fields/country.php:382
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"

#: includes/Config/CountryList.php:77 deprecated/includes/fields/country.php:78
#: deprecated/includes/fields/country.php:381
msgid "Eritrea"
msgstr "Erythrée"

#: includes/Config/CountryList.php:76 deprecated/includes/fields/country.php:77
#: deprecated/includes/fields/country.php:380
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"

#: includes/Config/CountryList.php:75 deprecated/includes/fields/country.php:76
#: deprecated/includes/fields/country.php:379
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"

#: includes/Config/CountryList.php:74 deprecated/includes/fields/country.php:75
#: deprecated/includes/fields/country.php:378
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"

#: includes/Config/CountryList.php:73 deprecated/includes/fields/country.php:74
#: deprecated/includes/fields/country.php:377
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"

#: includes/Config/CountryList.php:72 deprecated/includes/fields/country.php:73
#: deprecated/includes/fields/country.php:376
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
msgstr "Timor oriental"

#: includes/Config/CountryList.php:71 deprecated/includes/fields/country.php:72
#: deprecated/includes/fields/country.php:375
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République Dominicaine"

#: includes/Config/CountryList.php:70 deprecated/includes/fields/country.php:71
#: deprecated/includes/fields/country.php:374
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"

#: includes/Config/CountryList.php:69 deprecated/includes/fields/country.php:70
#: deprecated/includes/fields/country.php:373
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: includes/Config/CountryList.php:68 deprecated/includes/fields/country.php:69
#: deprecated/includes/fields/country.php:372
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"

#: includes/Config/CountryList.php:67 deprecated/includes/fields/country.php:68
#: deprecated/includes/fields/country.php:371
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"

#: includes/Config/CountryList.php:66 deprecated/includes/fields/country.php:67
#: deprecated/includes/fields/country.php:370
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"

#: includes/Config/CountryList.php:65 deprecated/includes/fields/country.php:66
#: deprecated/includes/fields/country.php:369
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/Config/CountryList.php:64 deprecated/includes/fields/country.php:65
#: deprecated/includes/fields/country.php:368
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Croatie"

#: includes/Config/CountryList.php:63 deprecated/includes/fields/country.php:64
#: deprecated/includes/fields/country.php:367
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"

#: includes/Config/CountryList.php:62 deprecated/includes/fields/country.php:63
#: deprecated/includes/fields/country.php:366
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/Config/CountryList.php:61 deprecated/includes/fields/country.php:62
#: deprecated/includes/fields/country.php:365
msgid "Cook Islands"
msgstr "Îles Cook"

#: includes/Config/CountryList.php:60 deprecated/includes/fields/country.php:61
#: deprecated/includes/fields/country.php:364
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "République Démocratique du Congo"

#: includes/Config/CountryList.php:59 deprecated/includes/fields/country.php:60
#: deprecated/includes/fields/country.php:363
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: includes/Config/CountryList.php:58 deprecated/includes/fields/country.php:59
#: deprecated/includes/fields/country.php:362
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: includes/Config/CountryList.php:57 deprecated/includes/fields/country.php:58
#: deprecated/includes/fields/country.php:361
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"

#: includes/Config/CountryList.php:56 deprecated/includes/fields/country.php:57
#: deprecated/includes/fields/country.php:360
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Îles Cocos"

#: includes/Config/CountryList.php:55 deprecated/includes/fields/country.php:56
#: deprecated/includes/fields/country.php:359
msgid "Christmas Island"
msgstr "Île Christmas"

#: includes/Config/CountryList.php:54 deprecated/includes/fields/country.php:55
#: deprecated/includes/fields/country.php:358
msgid "China"
msgstr "Chine"

#: includes/Config/CountryList.php:53 deprecated/includes/fields/country.php:54
#: deprecated/includes/fields/country.php:357
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: includes/Config/CountryList.php:52 deprecated/includes/fields/country.php:53
#: deprecated/includes/fields/country.php:356
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"

#: includes/Config/CountryList.php:51 deprecated/includes/fields/country.php:52
#: deprecated/includes/fields/country.php:355
msgid "Central African Republic"
msgstr "République Centrafricaine"

#: includes/Config/CountryList.php:50 deprecated/includes/fields/country.php:51
#: deprecated/includes/fields/country.php:354
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Îles Caïmans"

#: includes/Config/CountryList.php:49 deprecated/includes/fields/country.php:50
#: deprecated/includes/fields/country.php:353
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Vert"

#: includes/Config/CountryList.php:48 deprecated/includes/fields/country.php:49
#: deprecated/includes/fields/country.php:352
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: includes/Config/CountryList.php:47 deprecated/includes/fields/country.php:48
#: deprecated/includes/fields/country.php:351
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"

#: includes/Config/CountryList.php:46 deprecated/includes/fields/country.php:47
#: deprecated/includes/fields/country.php:350
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"

#: includes/Config/CountryList.php:45 deprecated/includes/fields/country.php:46
#: deprecated/includes/fields/country.php:349
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/Config/CountryList.php:44 deprecated/includes/fields/country.php:45
#: deprecated/includes/fields/country.php:348
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/Config/CountryList.php:43 deprecated/includes/fields/country.php:44
#: deprecated/includes/fields/country.php:347
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"

#: includes/Config/CountryList.php:42 deprecated/includes/fields/country.php:43
#: deprecated/includes/fields/country.php:346
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: includes/Config/CountryList.php:41 deprecated/includes/fields/country.php:42
#: deprecated/includes/fields/country.php:345
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien"

#: includes/Config/CountryList.php:40 deprecated/includes/fields/country.php:41
#: deprecated/includes/fields/country.php:344
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"

#: includes/Config/CountryList.php:39 deprecated/includes/fields/country.php:40
#: deprecated/includes/fields/country.php:343
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Île Bouvet"

#: includes/Config/CountryList.php:38 deprecated/includes/fields/country.php:39
#: deprecated/includes/fields/country.php:342
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/Config/CountryList.php:37 deprecated/includes/fields/country.php:38
#: deprecated/includes/fields/country.php:341
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"

#: includes/Config/CountryList.php:36 deprecated/includes/fields/country.php:37
#: deprecated/includes/fields/country.php:340
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"

#: includes/Config/CountryList.php:35 deprecated/includes/fields/country.php:36
#: deprecated/includes/fields/country.php:339
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"

#: includes/Config/CountryList.php:34 deprecated/includes/fields/country.php:35
#: deprecated/includes/fields/country.php:338
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"

#: includes/Config/CountryList.php:33 deprecated/includes/fields/country.php:34
#: deprecated/includes/fields/country.php:337
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/Config/CountryList.php:32 deprecated/includes/fields/country.php:33
#: deprecated/includes/fields/country.php:336
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/Config/CountryList.php:31 deprecated/includes/fields/country.php:32
#: deprecated/includes/fields/country.php:335
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"

#: includes/Config/CountryList.php:30 deprecated/includes/fields/country.php:31
#: deprecated/includes/fields/country.php:334
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"

#: includes/Config/CountryList.php:29 deprecated/includes/fields/country.php:30
#: deprecated/includes/fields/country.php:333
msgid "Barbados"
msgstr "Barbades"

#: includes/Config/CountryList.php:28 deprecated/includes/fields/country.php:29
#: deprecated/includes/fields/country.php:332
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bengladesh"

#: includes/Config/CountryList.php:27 deprecated/includes/fields/country.php:28
#: deprecated/includes/fields/country.php:331
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: includes/Config/CountryList.php:26 deprecated/includes/fields/country.php:27
#: deprecated/includes/fields/country.php:330
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/Config/CountryList.php:25 deprecated/includes/fields/country.php:26
#: deprecated/includes/fields/country.php:329
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: includes/Config/CountryList.php:24 deprecated/includes/fields/country.php:25
#: deprecated/includes/fields/country.php:328
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"

#: includes/Config/CountryList.php:23 deprecated/includes/fields/country.php:24
#: deprecated/includes/fields/country.php:327
msgid "Australia"
msgstr "Australie"

#: includes/Config/CountryList.php:22 deprecated/includes/fields/country.php:23
#: deprecated/includes/fields/country.php:326
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/Config/CountryList.php:21 deprecated/includes/fields/country.php:22
#: deprecated/includes/fields/country.php:325
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"

#: includes/Config/CountryList.php:20 deprecated/includes/fields/country.php:21
#: deprecated/includes/fields/country.php:324
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"

#: includes/Config/CountryList.php:19 deprecated/includes/fields/country.php:20
#: deprecated/includes/fields/country.php:323
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"

#: includes/Config/CountryList.php:18 deprecated/includes/fields/country.php:19
#: deprecated/includes/fields/country.php:322
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"

#: includes/Config/CountryList.php:17 deprecated/includes/fields/country.php:18
#: deprecated/includes/fields/country.php:321
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/Config/CountryList.php:16 deprecated/includes/fields/country.php:17
#: deprecated/includes/fields/country.php:320
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/Config/CountryList.php:15 deprecated/includes/fields/country.php:16
#: deprecated/includes/fields/country.php:319
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"

#: includes/Config/CountryList.php:14 deprecated/includes/fields/country.php:15
#: deprecated/includes/fields/country.php:318
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"

#: includes/Config/CountryList.php:13 deprecated/includes/fields/country.php:14
#: deprecated/includes/fields/country.php:317
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"

#: includes/Config/CountryList.php:12 deprecated/includes/fields/country.php:13
#: deprecated/includes/fields/country.php:316
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"

#: includes/Config/CountryList.php:11 deprecated/includes/fields/country.php:12
#: deprecated/includes/fields/country.php:315
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:54
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:23
msgid "Change Value"
msgstr "Changer la valeur"

#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:30
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:49
#: deprecated/includes/fields/list.php:40
msgid "Hide This"
msgstr "Masquer"

#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:25
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:44
#: deprecated/includes/fields/list.php:35
msgid "Show This"
msgstr "Afficher"

#: includes/Config/FieldSettings.php:136 includes/Config/FieldSettings.php:160
#: includes/Fields/Repeater.php:182 includes/Fields/Checkbox.php:85
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:14
msgid "Checked"
msgstr "Coché"

#: includes/Config/FieldSettings.php:132 includes/Config/FieldSettings.php:167
#: includes/Fields/Repeater.php:183 includes/Fields/Checkbox.php:87
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:10
msgid "Unchecked"
msgstr "Décoché"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:64
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:92
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:120
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:148
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:176
#: includes/Database/MockData.php:443 includes/Database/MockData.php:531
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:4
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:392
msgid "- Select a Field"
msgstr "- Sélectionner un Champ"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:275
msgid "Custom CSS Class"
msgstr "Classe CSS personnalisée"

#: includes/Config/FieldSettings.php:129 includes/Config/FieldSettings.php:462
#: includes/Fields/ListCountry.php:30
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:19
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:122
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:11
#: deprecated/includes/fields/calc.php:239
#: deprecated/includes/fields/desc.php:11
#: deprecated/includes/fields/number.php:69
#: deprecated/includes/fields/number.php:83
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:53
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:238
msgid "This is the programmatic name of your field. Examples are: my_calc, price_total, user-total."
msgstr "Ceci est le nom interne de votre champ. Exemples : mon_calc, prix_total, total-utilisateur."

#: deprecated/includes/fields/calc.php:238
msgid "Calculation name"
msgstr "Nom du calcul"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:220
msgid "Advanced Equation"
msgstr "Équation avancée"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:202
msgid "Add Operation"
msgstr "Ajouter une opération"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:202
msgid "Field Operations"
msgstr "Opérations entre champs"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:196
msgid "Calculation Method"
msgstr "Méthode de calcul"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:194
msgid "Use An Equation (Advanced)"
msgstr "Utiliser une équation (avancé)"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:193
msgid "Specify Operations And Fields (Advanced)"
msgstr "Spécifier les opérations et les champs (avancé)"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:192
msgid "Automatically Total Calculation Values"
msgstr "Calculer automatiquement le total"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:190
msgid "Please use these operators: + - * /. This is an advanced feature. Watch out for things like division by 0."
msgstr "Veuillez utiliser ces opérateurs: + - * /. Ceci est une fonction avancée. Vérifiez de ne pas faire de division par zéro."

#: deprecated/includes/fields/calc.php:189
msgid "Complex equations can be created by adding parentheses: %s( field_45 * field_2 ) / 2%s."
msgstr ""
"Vous pouvez créer des équations complexes en utilisant des parenthèses, par exemple :\n"
"%s(field_45 * field_2) / 2%s."

#: deprecated/includes/fields/calc.php:188
msgid "You can enter calculation equations here using field_x where x is the ID of the field you want to use. For example, %sfield_53 + field_28 + field_65%s."
msgstr "Vous pouvez entrer des équations mathématiques ici en utilisant field_x (où x est l’identifiant du champ à utiliser). Par exemple, %sfield_53 + field_28 + field_65%s."

#: deprecated/includes/fields/calc.php:151
msgid "Use the following shortcode to insert the final calculation: [ninja_forms_calc]"
msgstr "Utilisez le code court suivant pour insérer le calcul final : [ninja_forms_calc]"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:135
msgid "Disable input?"
msgstr "Désactiver la saisie ?"

#: includes/Config/FieldSettings.php:21 includes/Config/FieldSettings.php:246
#: includes/Config/FieldSettings.php:284 includes/Config/FieldSettings.php:755
#: includes/Config/FieldSettings.php:771 includes/Config/FieldSettings.php:1097
#: deprecated/includes/fields/list.php:98
#: deprecated/includes/fields/list.php:193
#: deprecated/includes/fields/list.php:585
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:9
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:17
#: deprecated/includes/fields/calc.php:113
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:100
msgid "Output calculation as"
msgstr "Afficher le résultat en tant que"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:48
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:49
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:50
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:51
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:52
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:58
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:86
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:114
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:142
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:170
#: includes/Database/MockData.php:356 includes/Database/MockData.php:361
#: includes/Database/MockData.php:521 deprecated/includes/fields/textbox.php:4
#: deprecated/includes/fields/calc.php:94
msgid "Textbox"
msgstr "Champ de texte"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:42
msgid "Number of decimal places."
msgstr "Nombre de décimales."

#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:41
#: deprecated/includes/fields/calc.php:10
#: deprecated/includes/fields/calc.php:70
#: deprecated/includes/fields/calc.php:111
msgid "Calculation"
msgstr "Calcul"

#: deprecated/includes/field-type-groups.php:19
msgid "Post Creation"
msgstr "Création de publication"

#: deprecated/includes/field-type-groups.php:5
msgid "Standard Fields"
msgstr "Champs standards"

#: deprecated/includes/display/scripts.php:280
msgid "Mismatch"
msgstr "Ne correspond pas"

#: deprecated/includes/display/scripts.php:279
msgid "Strong"
msgstr "Fort"

#. translators: password strength
#: deprecated/includes/display/scripts.php:278
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: deprecated/includes/display/scripts.php:276
msgid "Weak"
msgstr "Faible"

#: deprecated/includes/display/scripts.php:275
msgid "Very weak"
msgstr "Très faible"

#: deprecated/includes/fields/password.php:128
#: deprecated/includes/display/scripts.php:274
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicateur de robustesse"

#: deprecated/includes/display/processing/req-fields-pre-process.php:71
msgid "Please check required fields."
msgstr "Veuillez vérifier les champs obligatoires."

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:21
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:248
#: deprecated/includes/display/processing/req-fields-pre-process.php:65
msgid "This is a required field."
msgstr "Ce champ est obligatoire."

#: deprecated/includes/display/form/required-label.php:16
msgid "Fields marked with a * are required."
msgstr "Les champs avec un * sont obligatoires."

#: deprecated/includes/fields/honeypot.php:10
#: deprecated/includes/display/form/honeypot.php:14
msgid "If you are a human and are seeing this field, please leave it blank."
msgstr "Si vous êtes un être humain et que vous voyez ce champ, merci de le laisser vide."

#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:40
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:59
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:77
#: deprecated/includes/fields/country.php:11
#: deprecated/includes/display/fields/list-term-filter.php:51
msgid "- Select One"
msgstr "- Sélectionnez une valeur"

#: deprecated/includes/deprecated.php:664
msgid "Thank you for filling out this form."
msgstr "Merci d’avoir rempli ce formulaire."

#: deprecated/includes/deprecated.php:466
#: deprecated/includes/deprecated.php:475
msgid "User Submitted Values:"
msgstr "Valeurs saisies par l’utilisateur :"

#: deprecated/includes/classes/class-nf-system-status.php:36
msgid "Ninja Forms System Status"
msgstr "Statut système de Ninja Forms"

#: deprecated/includes/class-extension-updater.php:276
msgid "Deactivate License"
msgstr "﻿Désactiver la license"

#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:90
#: deprecated/includes/class-extension-updater.php:152
msgid "Could not activate license. Please verify your license key"
msgstr "Impossible d’activer la licence. Veuillez vérifier votre clé"

#: deprecated/includes/class-extension-updater.php:75
msgid "Key"
msgstr "Clé"

#: deprecated/includes/class-extension-updater.php:65
msgid "You will find this included with your purchase email."
msgstr "Vous la trouverez dans votre e-mail d’achat."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:474
msgid "View %s"
msgstr "Voir l’%s"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:436
msgid "No valid changelog was found."
msgstr "Aucun journal des changements valide n'a été trouvé."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:418
msgid "Ninja Forms is created by a worldwide team of developers who aim to provide the #1 WordPress community form creation plugin."
msgstr "Ninja Forms est créé par une équipe internationale de développeurs qui ont pour but de proposer l’extension de formulaire n°1 à la communauté WordPress."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:413
msgid "Thank you for updating to the latest version! Ninja Forms %s is primed to make your experience managing submissions an enjoyable one!"
msgstr "Merci d’avoir installé la dernière version ! Ninja Forms %s a pour but d’améliorer votre expérience de la gestion des entrées !"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:391
msgid "We do all we can to provide every Ninja Forms user with the best support possible. If you encounter a problem or have a question, %splease contact us%s."
msgstr "Nous faisons tout le nécessaire pour que chaque utilisateur de Ninja Forms bénéficie du meilleur support technique possible. Si vous rencontrez une difficulté ou si vous avez une question, n’hésitez pas à %snous contacter%s."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:390
msgid "Best Support in the Business"
msgstr "Le meilleur support de sa catégorie"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:386
msgid "Documentation is available covering everything from %sTroubleshooting%s to our %sDeveloper API%s. New Documents are always being added."
msgstr "Une documentation est disponible, du %sdiagnostic d’anomalies%s à %sl’API pour les développeurs%s. De nouveaux documents sont constamment ajoutés."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:385
msgid "Growing Documentation"
msgstr "Documentation grandissante"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:380
msgid "Need Help?"
msgstr "Besoin d’aide ?"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:370
msgid "Ninja Forms also comes with a simple template function that can be placed directly into a php template file. %s"
msgstr "Ninja Forms embarque également une fonction modèle simple qui peut être placée directement dans un fichier modèle PHP. %s"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:365
msgid "Ninja Forms provides a widget that you can place in any widgetized area of your site and select exactly which form you would like displayed in that space."
msgstr "Ninja Forms propose un widget qui vous permet de sélectionner n’importe quel formulaire pour le placer dans n’importe quelle zone de widgets de votre site."

#: includes/Widget.php:14 deprecated/includes/widget.php:14
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:364
msgid "Ninja Forms Widget"
msgstr "Widget Ninja Forms"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:356
msgid "Place %s in any area that accepts shortcodes to display your form anywhere you like. Even in the middle of your page or posts content."
msgstr "Mettez %s dans n’importe quelle zone qui accepte les codes courts pour afficher votre formulaire où vous le souhaitez. Même en plein milieu d’une page ou d’un article."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:351
msgid "Under Basic Form Behavior in the Form Settings you can easily select a page that you would like the form automatically appended to the end of that page's content. A similiar option is avaiable in every content edit screen in its sidebar."
msgstr "Dans les réglages de base d’un formulaire, vous pouvez facilement sélectionner une page qui inclura le formulaire automatiquement à la fin de son contenu. Une option similaire est disponible en colonne latérale de l’édition de contenu."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:350
msgid "Append to Page"
msgstr "Attacher à une page"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:345
msgid "Displaying Your Form"
msgstr "Afficher votre formulaire"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:336
msgid "This tab hold general form settings, such as title and submission method, as well as display settings like hiding a form when it is successfully completed."
msgstr "Cet onglet concerne les réglages de formulaire avec le titre, la méthode d’envoi, les réglages d’apparence comme le masquage après un envoi réussi."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:333
msgid "If you would like for your form to notify you via email when a user clicks submit, you can set those up on this tab. You can create an unlimited number of emails, including emails sent to the user who filled out the form."
msgstr "Ici, vous pouvez configurer la gestion des notifications par e-mail à chaque fois qu’une internaute remplit un formulaire, si vous souhaitez ce fonctionnement. Vous pouvez créer un nombre illimité de notifications, même à destination de ceux qui ont rempli le formulaire."

#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:6
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:7
#: includes/Config/i18nBuilder.php:14 deprecated/includes/admin/welcome.php:332
msgid "Emails & Actions"
msgstr "E-mails et actions"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:330
msgid "This is where you'll build your form by adding fields and dragging them into the order you want them to appear. Each field will have an assortment of options such as label, label position, and placeholder."
msgstr "C’est ici que vous construirez vos formulaires en ajoutant des champs puis en les mettant dans l’ordre que vous souhaitez. Chacun d’entre eux disposera de plusieurs options tels qu’une description, sa position ou le texte indicatif."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:327
msgid "The Forms menu is your access point for all things Ninja Forms. We've already created your first %scontact form%s so that you have an example. You can also create your own by clicking %sAdd New%s."
msgstr "Le menu « Formulaires » est votre point d’entrée dans Ninja Forms. Nous vous avons déjà créé un premier %sformulaire de contact%s pour que vous ayez un exemple. Vous pouvez aussi créer le vôtre en cliquant sur %sAjouter%s."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:324
msgid "All About Forms"
msgstr "Tout sur les formulaires"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:319
msgid "Use the tips below to get started using Ninja Forms. You will be up and running in no time!"
msgstr "Profitez des conseils ci-dessous pour bien démarrer avec Ninja Forms. Vous serez à l’aise très rapidement !"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:296
msgid "Go to Ninja Forms"
msgstr "Aller à Ninja Forms"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:288
msgid "Full Changelog"
msgstr "Journal complet"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:264
msgid "View the Full Changelog"
msgstr "Voir le journal complet des changements"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:263
msgid "Return to Ninja Forms"
msgstr "Retour à Ninja Forms"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:254
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenir de l’aide"

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:6
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:253
msgid "Ninja Forms Documentation"
msgstr "Documentation Ninja Forms"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:251
msgid "Take a look at our in-depth Ninja Forms documentation below."
msgstr "Jetez un œil à la documentation exhaustive de Ninja Forms ci-dessous."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:246
msgid "The interface updates in this version lay the groundwork for some great improvements in the future. Version 3.0 will build on these changes to make Ninja Forms an even more stable, powerful, and user-friendly form builder."
msgstr "Les modifications apportées à l’interface dans cette version posent les fondations d’importantes améliorations à venir. La version 3.0 s’appuiera sur ces changements pour faire de Ninja Forms un générateur de formulaires encore plus stable, plus puissant et plus ergonomique."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:245
msgid "More to come"
msgstr "Plus à venir"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:235
msgid "Deactivate Ninja Forms extension licenses individually or as a group from the settings tab."
msgstr "Désactivez les licences des extensions Ninja Forms individuellement ou de façon groupée dans l’onglet des réglages."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:234
msgid "Better license management"
msgstr "Meilleure gestion des licences"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:229
msgid "We've added the option to remove all Ninja Forms data (submissions, forms, fields, options) when you delete the plugin. We call it the nuclear option."
msgstr "Nous avons ajouté la possibilité de supprimer toutes les données de Ninja Forms (entrées, formulaires, champs, options…) lorsque vous supprimer l’extension. Nous l’appelons « l’option nucléaire »."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:228
msgid "Remove all Ninja Forms data"
msgstr "Supprimer toutes les données de Ninja Forms"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:223
msgid "Along with the \"Build Your Form\" tab, we've removed \"Notifications\" in favor of \"Emails & Actions.\" This is a much clearer indication of what can be done on this tab."
msgstr "En plus de l’onglet « Construisez votre formulaire » nous avons remplacé les notifications par les « E-mails & actions ». On comprend bien mieux ce qu’il se passe dans cet onglet."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:222
msgid "Improved clarity"
msgstr "Une meilleure clarté"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:211
msgid "The most common settings are shown immediately, while other, non-essential, settings are tucked away inside expandable sections."
msgstr "Les réglages les plus courants sont affichés immédiatement, alors que les secondaires n’apparaissent que dans des sections qu’il faut ouvrir."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:210
msgid "Better Organized Field Settings"
msgstr "Meilleur agencement des réglages de champs"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:205
msgid "When creating and editing forms, go directly to the section that matters most."
msgstr "Lorsque vous créez et modifiez des formulaires, accédez directement à la section qui vous intéresse le plus."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:204
msgid "New Builder Tab"
msgstr "Nouvel onglet « Constructeur »"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:198
msgid "A simplified and more powerful form building experience."
msgstr "Une expérience plus simple et plus puissante pour créer des formulaires."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:189
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:283
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:315
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:414
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:171
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:168
msgid "Getting Started"
msgstr "Pour commencer"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:165
msgid "What's New"
msgstr "Quoi de neuf"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:84
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:85
msgid "The people who build Ninja Forms"
msgstr "Les créateurs de Ninja Forms"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:75
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:76
msgid "Getting started with Ninja Forms"
msgstr "Premiers pas avec Ninja Forms"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:66
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:67
msgid "Ninja Forms Changelog"
msgstr "Journal des modifications de Ninja Forms"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:57
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:58
msgid "Welcome to Ninja Forms"
msgstr "Bienvenue dans Ninja Forms !"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:43
msgid "Thank you for updating! Ninja Forms %s makes form building easier than ever before!"
msgstr "Merci d’avoir effectué la mise à jour ! Avec Ninja Forms %s, la création de formulaires est plus facile que jamais !"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:42
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:412
msgid "Welcome to Ninja Forms %s"
msgstr "Bienvenue dans Ninja Forms %s"

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:41
msgid "Step %d of approximately %d running"
msgstr "Étape %d sur %d en cours d’exécution"

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:113
msgid "Ninja Forms needs to process %s upgrade(s). This may take a few minutes to complete. %sStart Upgrade%s"
msgstr "Ninja Forms doit exécuter %s mise(s) à niveau. Cette opération peut prendre plusieurs minutes. %sLancer la mise à niveau%s"

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:68
msgid "Upgrades Complete"
msgstr "Toutes les mises à niveau ont été effectuées"

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:18
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à niveau"

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:17
msgid "Ninja Forms Upgrade"
msgstr "Mise à niveau de Ninja Forms"

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:56
msgid "Go to Forms"
msgstr "Aller aux formulaires"

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:52
msgid "Ninja Forms has completed all available upgrades!"
msgstr "Ninja Forms a exécuté toutes les mises à niveau disponibles !"

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:41
msgid "Please %scontact support%s with the error seen above."
msgstr "Veuillez %scontacter le support%s en mentionnant l’erreur affichée ci-dessus."

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:3
msgid "Ninja Forms Upgrade Processing"
msgstr "Mise à niveau de Ninja Forms en cours"

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:92
msgid "Ninja Forms needs to upgrade your form settings, click %shere%s to start the upgrade."
msgstr "Ninja Forms doit mettre à niveau vos réglages de formulaires : %scliquez ici%s pour lancer cette mise à niveau."

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:90
msgid "Updating Form Database"
msgstr "Mise à jour de la base de données des formulaires"

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:84
msgid "Your version of the Ninja Forms Save Progress extension isn't compatible with version 2.7 of Ninja Forms. It needs to be at least version 1.1.3. Please update this extension at "
msgstr "Votre version de l’extension Ninja Forms Save Progress n’est pas compatible avec la version 2.7 de Ninja Forms. Vous devez utiliser au moins la version 1.1.3. Veuillez mettre à jour cette extension depuis "

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:80
msgid "Your version of the Ninja Forms File Upload extension isn't compatible with version 2.7 of Ninja Forms. It needs to be at least version 1.3.5. Please update this extension at "
msgstr "Votre version de l’extension Ninja Forms File Upload n’est pas compatible avec la version 2.7 de Ninja Forms. Vous devez utiliser au moins la version 1.3.5. Veuillez mettre à jour cette extension depuis "

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:74
msgid "Thank you for updating to version 2.7 of Ninja Forms. Please update any Ninja Forms extensions from "
msgstr "Merci d’avoir effectué la mise à jour vers la version 2.7 de Ninja Forms. Veuillez mettre à jour les extensions Ninja Forms depuis "

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:65
msgid "Ninja Forms needs to upgrade the submissions table, click %shere%s to start the upgrade."
msgstr "Ninja Forms doit mettre à niveau le tableau des entrées : %scliquez ici%s pour lancer cette mise à niveau."

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:50
msgid "Ninja Forms needs to update your email settings, click %shere%s to start the upgrade."
msgstr "Ninja Forms doit mettre à niveau vos réglages de messagerie : %scliquez ici%s pour lancer cette mise à niveau."

#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:41
msgid "Ninja Forms needs to upgrade your form notifications, click %shere%s to start the upgrade."
msgstr "Ninja Forms doit mettre à niveau vos notifications de formulaire : %scliquez ici%s pour lancer cette mise à niveau."

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:131
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:157
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:194
msgid "User Email"
msgstr "E-mail de l’utilisateur"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:170
#: includes/Config/FormActionDefaults.php:16
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:222
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:102
msgid "Admin Email"
msgstr "E-mail à l’administrateur"

#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:65
msgid "All current forms will remain in the \"All Forms\" table. In some cases some forms may be duplicated during this process."
msgstr "Les formulaires actuels seront conservés dans le tableau « Tous les formulaires ». Dans certains cas, ce processus génère des doublons."

#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:60
msgid "If your forms are \"missing\" after updating to 2.9, this button will attempt to reconvert your old forms to show them in 2.9.  All current forms will remain in the \"All Forms\" table."
msgstr "Si vos anciens formulaires ont disparu après la mise à jour à la version v2.9, ce bouton essaiera de les convertir pour les faire apparaître dans la version 2.9.  Les formulaires actuels seront conservés dans le tableau « Tous les formulaires »."

#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:46
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:58
msgid "Reset Form Conversion"
msgstr "Réinitialiser les conversions du formulaire"

#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:24
msgid "Reset Forms Conversion"
msgstr "Réinitialiser les conversions des formulaires"

#: lib/StepProcessing/menu.php:135
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:141
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:39
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:53
msgid "The process has started, please be patient. This could take several minutes. You will be automatically redirected when the process is finished."
msgstr "Le processus a commencé, veuillez patienter (cette opération peut prendre plusieurs minutes). Lorsque le processus sera terminé, vous serez automatiquement redirigé·e."

#: lib/StepProcessing/menu.php:110
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:116
msgid "No Action Specified..."
msgstr "Aucune action spécifiée…"

#: lib/StepProcessing/menu.php:105
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:111
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"

#: lib/StepProcessing/menu.php:72
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:78
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:34
msgid "Ninja Forms - Processing"
msgstr "Ninja Forms - Traitement en cours"

#: lib/StepProcessing/menu.php:11 includes/Config/FieldSettings.php:957
#: deprecated/ninja-forms.php:683
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:11
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:29
msgid "Processing"
msgstr "En cours de traitement"

#: lib/StepProcessing/menu.php:11
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:11
msgid "Ninja Forms Processing"
msgstr "Traitement Ninja Forms"

#: deprecated/includes/admin/scripts.php:75
msgid "Remove this field? It will be removed even if you do not save."
msgstr "Voulez-vous supprimer ce champ ? Il sera supprimé même si vous n’enregistrez pas le formulaire."

#: deprecated/includes/admin/scripts.php:75
msgid "Saving..."
msgstr "Enregistrement…"

#: deprecated/includes/admin/scripts.php:75
msgid "Saved"
msgstr "Enregistré"

#: includes/Admin/Menus/Forms.php:354 deprecated/includes/admin/scripts.php:75
msgid "Edit Form"
msgstr "Modifier le formulaire"

#: deprecated/includes/admin/scripts.php:53
msgid "Reset the form conversion process for v2.9+"
msgstr "Réinitialiser le processus de conversion de formulaires pour v2.9+"

#: deprecated/includes/admin/scripts.php:52
msgid "Really deactivate all licenses?"
msgstr "Voulez-vous vraiment désactiver toutes les licences ?"

#: deprecated/includes/admin/scripts.php:52
msgid "You must supply a name for this favorite."
msgstr "Vous devez fournir un nom pour ce favori."

#: deprecated/includes/admin/scripts.php:52
msgid "What would you like to name this favorite?"
msgstr "Quel nom voulez-vous donner à ce favori ?"

#: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:12
#: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:20
msgid "Append A Ninja Form"
msgstr "Ajouter un formulaire Ninja Forms"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:124
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:218
msgid "version"
msgstr "version"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:124
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:218
msgid "by"
msgstr "par"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:121
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:215
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visiter la page de l’extension"

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:195
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Extensions installées"

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:51
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:190
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:183
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr "wp_remote_post() est en échec. PayPal IPN ne devrait pas fonctionner sur votre serveur."

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:180
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:"
msgstr "wp_remote_post() est en échec. PayPal IPN ne fonctionnera pas sur votre serveur. Contactez votre hébergeur. Erreur :"

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:177
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() est un succès - PayPal IPN fonctionne."

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:166
msgid "WP Remote Post"
msgstr "Publication distante de WP"

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:161
msgid "Your server does not have the %sSOAP Client%s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "La classe %sSOAP Client%s n’est pas activée sur votre serveur. Certaines extensions de passerelle qui utilisent SOAP risquent de ne pas fonctionner correctement."

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:158
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "Votre serveur a la classe du client SOAP activée."

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:156
msgid "SOAP Client"
msgstr "Client SOAP"

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:151
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Votre serveur n’a pas fsockopen ou cURL actifs - Paypal IPN et les autres scripts qui communiquent avec d’autres serveurs ne fonctionneront pas. Contactez votre hébergeur."

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:147
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "Votre serveur a cURL actif, fsockopen est désactivé."

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:145
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "Votre serveur a fsockopen actif, cURL est désactivé."

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:143
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "Votre serveur dispose de fsockopen et cURL activés."

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:132
msgid "Default timezone is %s"
msgstr "Le fuseau horaire par défaut est %s"

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:130
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Le fuseau horaire par défaut est %s - Il devrait être UTC"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:202
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:126
msgid "Default Timezone"
msgstr "Fuseau horaire par défaut"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:200
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:117
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:197
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:113
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "SUHOSIN installé"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:196
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:105
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:195
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:101
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "Limite d’exécution de PHP"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:194
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:93
msgid "Max Input Nesting Level"
msgstr "Nombre max d’entrées imbriquées"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:193
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:89
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "Taille maximale d’envoi de PHP"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:192
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:84
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "Taille de téléversement max de WP"

#: includes/Config/FieldSettings.php:519
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:67
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:81
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:191
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:80
msgid "WP Language"
msgstr "Langue de WP"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:190
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:76
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "Mode débogage de WP"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:189
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:68
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limite de mémoire de WP"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:187
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:59
msgid "PHP Locale"
msgstr "PHP Locale"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:185
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:49
msgid "MySQL Version"
msgstr "Version de MySQL"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:183
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:45
msgid "PHP Version"
msgstr "Version de PHP"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:182
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:41
msgid "Web Server Info"
msgstr "Infos Serveur Web"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:43
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:60
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:80
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:38
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:77
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:114
msgid "No"
msgstr "Non"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:41
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:58
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:78
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:38
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:77
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:114
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:181
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:37
msgid "WP Multisite Enabled"
msgstr "WP multisite activé"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:180
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:33
msgid "WP Version"
msgstr "Version de WP"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:176
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:25
msgid "Ninja Forms Version"
msgstr "Version de Ninja Forms"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:157
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:209
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:175
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:21
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"

#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:174
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:17
msgid "Home URL"
msgstr "URL de la page d’accueil"

#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:38
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:12
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:4
msgid "Get System Report"
msgstr "Obtenir le rapport système"

#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:3
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "Veuillez inclure cette information lorsque vous contactez le support :"

#: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:3
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:84
msgid "To activate licenses for Ninja Forms extensions you must first %sinstall and activate%s the chosen extension. License settings will then appear below."
msgstr "Pour activer les licences associées aux extensions Ninja Forms, vous devez d’abord %sinstaller et activer%s l’extension choisie. Les réglages de licence apparaîtront ensuite ci-dessous."

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:66
msgid "Deactivate All Licenses"
msgstr "Désactiver toutes les licences"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:60
msgid "Save & Activate"
msgstr "Enregistrer et activer"

#: includes/Admin/Menus/Settings.php:78
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:4
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:21
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:88
msgid "This message is shown to a user when non-matching values are placed in the password field."
msgstr "Ce message s’affiche si l’utilisateur n'entre pas des valeurs identiques dans les deux champs de mot de passe."

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:87
msgid "Password Mismatch Label"
msgstr "Libellé en cas de mot de passe non-concordant"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:82
msgid "This message is shown inside the submit button whenever a user clicks \"submit\" to let them know it is processing."
msgstr "Ce message s’affiche à l’intérieur du bouton d’envoi à chaque fois qu’un utilisateur clique dessus, afin de les prevenir que l’envoi est en cours de traitement."

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:81
msgid "Processing Submission Label"
msgstr "Libellé d’envoi en cours"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:75
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail valide"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:69
msgid "JavaScript disabled error message"
msgstr "Message erreur si JavaScript est désactivé"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:63
msgid "Timer error message"
msgstr "Message d’erreur du programmateur"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:57
msgid "Honeypot error message"
msgstr "Message d’erreur Honeypot"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:51
msgid "Anti-spam error message"
msgstr "Message d’erreur anti-spam"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:45
msgid "Required Field Error"
msgstr "Erreur de champ obligatoire"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:40
msgid "Error message given if all required fields are not completed"
msgstr "Message d’erreur affiché si tous les champs obligatoires ne sont pas complétés"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:35
msgid "Required field symbol"
msgstr "Symbole de champ obligatoire"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:28
msgid "Required Field Label"
msgstr "Libellé de champ obligatoire"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:23
msgid "Message Labels"
msgstr "Message des libellés"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:6
msgid "Labels"
msgstr "Libellés"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:102
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:141
msgid "Settings Saved"
msgstr "Réglages enregistrés"

#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:74
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:126
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:29
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:119
msgid "This setting will COMPLETELY remove anything Ninja Forms related upon plugin deletion. This includes SUBMISSIONS and FORMS. It cannot be undone."
msgstr "Ce réglage supprimera définitivement tout ce qui concerne Ninja Forms lors de la suppression de l’extension. Notamment les ENTRÉES et les FORMULAIRES. L’opération est irréversible."

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:42
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:105
msgid "Never see an admin notice on the dashboard from Ninja Forms. Uncheck to see them again."
msgstr "Pour ne plus jamais voir une notification sur le tableau de bord de la part de Ninja Forms. Décochez la case pour les ré-afficher."

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:41
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:104
msgid "Disable Admin Notices"
msgstr "Désactiver les notifications aux administrateurs"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:94
msgid "If this box is checked, ALL Ninja Forms data will be removed from the database upon deletion. %sAll form and submission data will be unrecoverable.%s"
msgstr "Si cette case est cochée, toutes les données de Ninja Forms seront supprimées à la désinstallation. %sLes données des formulaires et des entrées seront définitivement perdues.%s"

#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:16
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:54
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:93
msgid "Remove ALL Ninja Forms data upon uninstall?"
msgstr "Supprimer toutes les données de Ninja Forms lors de la désinstallation ?"

#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:41
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:75
msgid "Language used by reCAPTCHA. To get the code for your language click %shere%s"
msgstr "Langue utilisée dans l’interface reCAPTCHA. Pour déterminer le code associé à votre langue, cliquez %sici%s"

#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:40
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:74
msgid "reCAPTCHA Language"
msgstr "Langue de reCAPTCHA"

#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:27
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:68
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Clé secrète reCAPTCHA"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:63
msgid "Get a site key for your domain by registering  %shere%s"
msgstr "Pour associer une clé de site à votre nom de domaine, inscrivez-vous %sici%s"

#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:14
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:62
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Clé de site reCAPTCHA"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:57
msgid "reCAPTCHA Settings"
msgstr "Reglages reCAPTCHA"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:46
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Symbole monétaire"

#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:28
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:41
msgid "Tries to follow the %sPHP date() function%s specifications, but not every format is supported."
msgstr "Essaie de suivre les spécifications de la fonction %sPHP date()%s, mais certains formats ne sont pas pris en charge."

#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:27
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:40
msgid "Date Format"
msgstr "Format de date"

#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:14
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:34
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:7
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:29
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:6
msgid "General"
msgstr "Général"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:20
msgid "Date Settings"
msgstr "Réglages de date"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:18
msgid "Import / Export Submissions"
msgstr "Importer/Exporter les entrées"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:169
msgid "Please select a valid exported form file."
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier valide de formulaire exporté."

#: includes/Templates/admin-notice-form-import.html.php:3
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:166
msgid "Form Imported Successfully."
msgstr "Formulaire bien importé."

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:160
msgid "Please select a form."
msgstr "Veuillez sélectionner un formulaire."

#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:61
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:64
#: includes/Config/i18nDashboard.php:70
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:75
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:156
msgid "Export Form"
msgstr "Exporter le formulaire"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:62
msgid "Export a form"
msgstr "Exporter un formulaire"

#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:26
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:29
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:35
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:162
msgid "Import Form"
msgstr "Importer le formulaire"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:22
msgid "Import a form"
msgstr "Importer un formulaire"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:146
msgid "Please select a valid favorite fields file."
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier valide de champs favoris."

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:144
msgid "Favorites imported successfully."
msgstr "Favoris bien importés."

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:130
msgid "Please select favorite fields to export."
msgstr "Veuillez sélectionner les champs favoris à exporter."

#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:24
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:27
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:81
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:93
msgid "Export Fields"
msgstr "Exporter les champs"

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:223
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:63
msgid "Export Favorite Fields"
msgstr "Exporter les champs favoris"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:57
msgid "No Favorite Fields Found"
msgstr "Aucun champs favoris trouvé"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:36
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:132
msgid "Import Favorites"
msgstr "Importer les favoris"

#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:9
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:14
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:18
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:28
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:27
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionnez un fichier"

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:216
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:23
msgid "Import Favorite Fields"
msgstr "Importer les champs favoris"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:37
msgid "Data restored successfully!"
msgstr "Données bien restaurées !"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:28
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:32
msgid "Restore Ninja Forms"
msgstr "Restaurer Ninja Forms"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:22
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:24
msgid "Backup Ninja Forms"
msgstr "Sauvegarder Ninja Forms"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:6
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:20
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Sauvegarder/Restaurer"

#: lib/NF_VersionSwitcher.php:274
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:72
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:78
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:76
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:79
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"

#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:68
#: includes/Config/i18nBuilder.php:12
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:74
msgid "Installed"
msgstr "Installé"

#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:64
#: includes/Config/ActionSettings.php:27
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:72
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:56
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:67
msgid "Documentation coming soon."
msgstr "Documentation bientôt disponible."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:250
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:65
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:6
msgid "Extend Ninja Forms"
msgstr "Étendre Ninja Forms"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:15
msgid "Ninja Forms basic help goes here."
msgstr "L’aide de base de Ninja Forms se trouve ici."

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:7
msgid "Basic Settings"
msgstr "Réglages de base"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:160
msgid "Form Settings Saved"
msgstr "Réglages du formulaire enregistrés"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:138
msgid "Please enter a message that you want displayed when this form has reached its submission limit and will not accept new submissions."
msgstr "Écrivez le message que vous souhaitez afficher lorsque la limite du nombre d’envois sera atteinte et que le formulaire n’acceptera plus d’entrée."

#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:121
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:137
msgid "Limit Reached Message"
msgstr "Message lorsque la limite est atteinte"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:129
msgid "Select the number of submissions that this form will accept. Leave empty for no limit."
msgstr "Sélectionnez le nombre d’envois que ce formulaire acceptera. Laissez vide pour qu’il n’y ait pas de limite."

#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:92
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:127
msgid "Limit Submissions"
msgstr "Limiter les envois"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:120
msgid "Message shown to users if the \"logged in\" checkbox above is checked and they are not logged-in."
msgstr "Message affiché aux utilisateurs si la case ci-desssus est cochée et qu’ils ne sont pas connectés."

#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:81
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:119
msgid "Not Logged-In Message"
msgstr "Message pour les utilisateurs non connectés"

#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:67
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:112
msgid "Require user to be logged in to view form?"
msgstr "Obliger les utilisateurs à être connectés pour voir le formulaire ?"

#: includes/Config/FormSettingsTypes.php:12
#: includes/Config/SettingsGroups.php:19
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:105
msgid "Restrictions"
msgstr "Restrictions"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:94
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:94
msgid "If this box is checked, Ninja Forms will hide the form after it has been successfully submitted."
msgstr "Si cette case est cochée, Ninja Forms masquera le formulaire après son envoi."

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:90
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:92
msgid "Hide successfully completed form?"
msgstr "Masquer le formulaire après envoi ?"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:80
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:85
msgid "If this box is checked, Ninja Forms will clear the form values after it has been successfully submitted."
msgstr "Si cette case est cochée, Ninja Forms effacera les valeurs des champs après l’envoi du formulaire."

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:76
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:83
msgid "Clear successfully completed form?"
msgstr "Effacer les champs après envoi ?"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:75
msgid "Submit via AJAX (without page reload)?"
msgstr "Envoyer via AJAX (sans recharger la page) ?"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:66
msgid "Add form to this page"
msgstr "Ajouter le formulaire dans cette page"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:26
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:60
msgid "Display Form Title"
msgstr "Afficher le titre du formulaire"

#: includes/Config/SettingsGroups.php:24
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:49
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-preview/form-preview.php:11
msgid "Form Preview"
msgstr "Prévisualiser"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:238
msgid "Form Deleted"
msgstr "Formulaire supprimé"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:236
msgid "Forms Deleted"
msgstr "Formulaires supprimés"

#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:27
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:216
#: deprecated/includes/admin/sidebar.php:155
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:192
msgid "View Submissions"
msgstr "Voir les entrées"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:190
msgid "Duplicate Form"
msgstr "Dupliquer le formulaire"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:189
msgid "Delete this form"
msgstr "Supprimer ce formulaire"

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:369
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:159
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:219
msgid "Template Function"
msgstr "Fonction de modèle"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:181
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:75
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:355
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:158
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:218
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court"

#: includes/Config/MergeTagsForm.php:27
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:12
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:74
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:55
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:157
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:217
msgid "Form Title"
msgstr "Titre du Formulaire"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:146
msgid "Go to the last page"
msgstr "Aller à la dernière page"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:145
msgid "Go to the next page"
msgstr "Aller à la page suivante"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:144
msgid "Current page"
msgstr "Page actuelle"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:143
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Aller à la page précédente"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:142
msgid "Go to the first page"
msgstr "Aller à la première page"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:113
msgid "Go"
msgstr "Aller"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:112
msgid "Forms Per Page"
msgstr "Formulaires par page"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:104
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:101
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:96
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/user-info.php:12
msgid "User Information"
msgstr "Informations de l’utilisateur"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/template-fields.php:6
msgid "Template Fields"
msgstr "Champs du modèle"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/payment-fields.php:12
msgid "Payment Fields"
msgstr "Champs de paiement"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/layout-fields.php:6
#: deprecated/includes/field-type-groups.php:10
msgid "Layout Elements"
msgstr "Éléments de mise en page"

#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:9
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:13
#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:22
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:148
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:7
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/fav-fields.php:6
msgid "Favorite Fields"
msgstr "Champs favoris"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/def-fields.php:6
msgid "Defined Fields"
msgstr "Champs définis"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27
msgid "For instance, if you had a product key that was in the form of A4B51.989.B.43C, you could mask it with: a9a99.999.a.99a, which would force all the a's to be letters and the 9s to be numbers"
msgstr "Par exemple, si vous avez une clé de produit qui est sous le format A4B51.989.B.43C, vous pourriez créer le masque suivant : a9a99.999.a.99a, ce qui forcerait tous les « a » à être des lettres et les « 9 » des chiffres"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27
msgid "You can also combine these for specific applications"
msgstr "Vous pouvez également les combiner pour des applications spécifiques"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24
msgid "This would prevent the user from putting in anything other than numbers"
msgstr "Cela empêcherait l’utilisateur de saisir autre chose que des chiffres"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24
msgid "The 9s would represent any number, and the -s would be automatically added"
msgstr "Les « 9 » représenteraient n’importe quel chiffre et les « - » seraient automatiquement ajoutés"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24
msgid "So, if you wanted to create a mask for an American Social Security Number, you would type 999-99-9999 into the box"
msgstr "Par exemple, si vous voulez créer un masque pour des numéros de sécurité sociale américains, vous devriez saisir 999-99-9999 dans ce champ"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:20
msgid "* - Represents an alphanumeric character (A-Z,a-z,0-9) - This allows both numbers and letters to be entered"
msgstr "* - Représente un caractère alphanumérique (A-Z,a-z,0-9) - Il permet d’accepter aussi bien les lettres que les chiffres"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:19
msgid "9 - Represents a numeric character (0-9) - Only allows numbers to be entered"
msgstr "9 - Représente un caractère numérique (0-9) - Il permet d’accepter les chiffres uniquement"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:18
msgid "a - Represents an alpha character (A-Z,a-z) - Only allows letters to be entered"
msgstr "a - Représente un caractère alpha (A-Z,a-z) - Il permet d’accepter les lettres uniquement"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:16
msgid "These are the predefined masking characters"
msgstr "Voici les caractères prédéfinis de masque"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:15
msgid "Any character you place in the \"custom mask\" box that is not in the list below will be automatically entered for the user as they type and will not be removeable"
msgstr "Tout caractère placé dans le champ du « masque personnalisé » qui n’est pas dans la liste ci-dessous sera automatiquement saisi dans le champ et ne sera pas effaçable par les utilisateurs"

#: includes/Config/FieldSettings.php:319
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:170
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:7
msgid "Input Mask"
msgstr "Masque de saisie"

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:49
msgid "You have not added a submit button to your form."
msgstr "Vous n’avez pas mis de bouton d’envoi dans votre formulaire."

#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:44
msgid "Give your form a title. This is how you'll find the form later."
msgstr "Donnez un titre à votre formulaire. Cette information vous permettra de le retrouver par la suite."

#: deprecated/includes/admin/welcome.php:329
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:11
msgid "Build Your Form"
msgstr "Créez votre formulaire"

#: deprecated/includes/admin/output-tab-metabox.php:290
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"

#: includes/Config/AdminNotices.php:15 deprecated/includes/admin/notices.php:90
msgid "Get Some Help"
msgstr "Demandez de l’aide"

#: includes/Config/AdminNotices.php:14 deprecated/includes/admin/notices.php:89
msgid "Check out our documentation"
msgstr "Consultez notre documentation"

#: includes/Config/AdminNotices.php:13 deprecated/includes/admin/notices.php:88
msgid "Thank you for using Ninja Forms! We hope that you've found everything you need, but if you have any questions:"
msgstr "Merci d’utiliser Ninja Forms ! Nous espérons que vous avez trouvé tout ce dont vous avez besoin, mais si vous avez des questions :"

#: includes/Config/AdminNotices.php:12 deprecated/includes/admin/notices.php:87
msgid "How's It Going?"
msgstr "Comment allez-vous ?"

#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:23
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:205
#: deprecated/includes/admin/form-preview.php:39
msgid "Preview Form"
msgstr "Prévisualiser"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:52
msgid "Custom Field Group"
msgstr "Groupe de champs personnalisés"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:51
msgid "User Info Field Group"
msgstr "Groupe de champs d’infos utilisateur"

#: includes/Config/FieldSettings.php:341
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:135
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:177
#: deprecated/includes/fields/number.php:75
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:65
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:30
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#: includes/Database/MockData.php:724 includes/Database/MockData.php:925
#: includes/Database/MockData.php:986 includes/Database/MockData.php:1089
#: includes/Fields/Shipping.php:30
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:29
msgid "Shipping"
msgstr "Livraison"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:28
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:68
msgid "This is the label used when viewing/editing/exporting submissions."
msgstr "C’est le libellé qui sera utilisé lors de la consultation/modification/export des entrées."

#: includes/Config/FieldSettings.php:639
#: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:68
msgid "Admin Label"
msgstr "Libellé administrateur"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:31
msgid "If this box is checked, this column in the submissions table will sort by number."
msgstr "Si vous cochez cette case, cette colonne du tableau des entrées sera triée dans l’ordre numérique."

#: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:31
msgid "Sort as numeric"
msgstr "Trier dans l’ordre numérique"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/save-button.php:5
msgid "Save Field Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages du champ"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/req.php:21
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"

#: includes/Config/FieldSettings.php:447
#: deprecated/includes/admin/edit-field/placeholder.php:19
msgid "Placeholder"
msgstr "Texte indicatif"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:93
#: deprecated/includes/admin/edit-field/list-terms.php:48
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:32
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:33
msgid "- None"
msgstr "- Aucun"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/list-terms.php:45
msgid "Populate this with the taxonomy"
msgstr "Remplir ce champ avec la taxonomie"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:506
#: deprecated/includes/admin/edit-field/remove-button.php:13
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:427
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Réglages de calcul"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:426
msgid "Restriction Settings"
msgstr "Réglages de restriction"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:332
msgid "Field ID"
msgstr "ID du champ"

#: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:33
#: deprecated/includes/admin/output-tab-metabox.php:47
#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:109
#: deprecated/includes/admin/sidebar.php:57
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Modifier l’élément de menu"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:25
#: includes/Config/FieldSettings.php:35 deprecated/includes/fields/calc.php:127
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:56
msgid "Label Position"
msgstr "Position du libellé"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:43
msgid "Inside Element"
msgstr "À l’intérieur de l’élément"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:121
#: includes/Config/FieldSettings.php:54
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:32
#: deprecated/includes/fields/calc.php:125
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:42
msgid "Right of Element"
msgstr "À droite de l’élément"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:113
#: includes/Config/FieldSettings.php:46
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:31
#: deprecated/includes/fields/calc.php:124
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:41
msgid "Below Element"
msgstr "Au-dessous de l’élément"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:109
#: includes/Config/FieldSettings.php:42
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:30
#: deprecated/includes/fields/calc.php:123
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:40
msgid "Above Element"
msgstr "Au-dessus de l’élément"

#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:117
#: includes/Config/FieldSettings.php:50
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:29
#: deprecated/includes/fields/calc.php:122
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:39
msgid "Left of Element"
msgstr "À gauche de l’élément"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:42
msgid "Text to appear after character/word counter"
msgstr "Texte qui apparaîtra à côté du compteur de caractères/de mots"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40
msgid "Words"
msgstr "Mots"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40
msgid "Characters"
msgstr "Caractères"

#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:32
#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:144
msgid "of"
msgstr "sur"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:39
msgid "Limit input to this number"
msgstr "Limiter les envois à cette valeur"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:38
msgid "If you leave the box empty, no limit will be used"
msgstr "Si vous laissez ce champ vide, aucune limite ne sera imposée"

#: includes/Config/FieldSettings.php:653
#: deprecated/includes/fields/calc.php:283
#: deprecated/includes/display/fields/help.php:26
#: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:37
msgid "Help Text"
msgstr "Texte d’aide"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:279
#: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:33
msgid "Show Help Text"
msgstr "Afficher le texte d’aide"

#: deprecated/includes/fields/calc.php:278
#: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:32
msgid "If \"help text\" is enabled, there will be a question mark %s placed next to the input field. Hovering over this question mark will show the help text."
msgstr "Si le texte d’aide est activé, un point d’interrogation (%s) sera affiché à côté du champ. Ce texte s’affichera alors au survol."

#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:63
msgid "Description Content"
msgstr "Contenu de la description"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:62
msgid "Description Position"
msgstr "Position de la description"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:53
msgid "Add Description"
msgstr "Ajouter une description"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:52
msgid "If \"desc text\" is enabled, there will be a question mark %s placed next to the input field. Hovering over this question mark will show the desc text."
msgstr "Si la description est activée, un point d’interrogation (%s) sera affiché à côté du champ. Cette description s’affichera alors au survol."

#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:46
msgid "After Everything"
msgstr "Après tout le contenu"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:44
msgid "After Label"
msgstr "Après le libellé"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:43
msgid "Before Label"
msgstr "Avant le libellé"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:41
msgid "Before Everything"
msgstr "Avant tout le contenu"

#: includes/Widget.php:89 includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:83
#: includes/Admin/Metaboxes/AppendAForm.php:62
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:125
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:173
#: deprecated/includes/fields/number.php:72
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:55 deprecated/includes/widget.php:96
#: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:39
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:40
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:27
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/custom-class.php:20
msgid "Custom CSS Classes"
msgstr "Classes CSS personnalisées"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:48
msgid "Include in the auto-total? (If enabled)"
msgstr "Inclure le total automatique ? (Si activé)"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:45
msgid "This is the value that will be used if %sUnchecked%s."
msgstr "Valeur qui sera utilisée si elle n’est pas %scochée%s."

#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:45
msgid "%sUnchecked%s Calculation Value"
msgstr "Valeur de calcul %snon sélectionnée%s"

#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:44
msgid "This is the value that will be used if %sChecked%s."
msgstr "Valeur qui sera utilisée si elle est %ssélectionnée%s."

#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:44
msgid "%sChecked%s Calculation Value"
msgstr "Valeur de calcul %ssélectionnée%s"

#: includes/Config/FieldSettings.php:832
#: deprecated/includes/admin/edit-field/autocomplete-off.php:16
msgid "Disable Browser Autocomplete"
msgstr "Désactiver l’autocomplétion du navigateur"

#: deprecated/includes/admin/display-screen-options.php:87
msgid "Save Options"
msgstr "Enregistrer les options"

#: deprecated/includes/admin/ajax.php:631
msgid "Do not show these terms"
msgstr "Ne pas afficher ces termes"

#: deprecated/includes/admin/ajax.php:180
msgid "character(s) left"
msgstr "caractère(s) restant(s)"

#: deprecated/includes/admin/admin.php:178
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:75
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/edit-field-ul.php:7
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/edit-field-ul.php:19
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:9
#: includes/Display/Preview.php:41 deprecated/includes/admin/admin.php:119
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualiser"

#: includes/Admin/Menus/Addons.php:34 deprecated/includes/admin/admin.php:32
msgid "Add-Ons"
msgstr "Modules complémentaires"

#: deprecated/includes/admin/admin.php:31
msgid "System Status"
msgstr "État du système"

#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:7
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:8
#: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:3
#: includes/Config/FieldSettings.php:891 includes/Admin/Menus/Settings.php:66
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:77 deprecated/includes/admin/admin.php:30
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:335
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:7
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: deprecated/includes/admin/admin.php:30
msgid "Ninja Form Settings"
msgstr "Réglages de Ninja Forms"

#: includes/Templates/admin-menu-import-export.html.php:3
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:47
#: deprecated/includes/admin/admin.php:29
msgid "Import / Export"
msgstr "Importer/Exporter"

#: deprecated/includes/admin/admin.php:29
msgid "Import/Export"
msgstr "Importer/Exporter"

#: deprecated/includes/admin/admin.php:8
msgid "Upgrades"
msgstr "Mises à niveau"

#: deprecated/includes/admin/admin.php:8
msgid "Ninja Forms Upgrades"
msgstr "Mises à niveau de Ninja Forms"

#: deprecated/includes/admin/admin.php:5
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:28
msgid "All Forms"
msgstr "Tous les formulaires"

#: includes/Config/DashboardMenuItems.php:7 includes/Admin/AllFormsTable.php:21
#: deprecated/includes/admin/admin.php:4 deprecated/includes/admin/admin.php:5
#: deprecated/includes/admin/admin.php:101
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:6
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"

#: deprecated/includes/activation.php:216
msgid "Ninja Forms cannot be network activated. Please visit each site's dashboard to activate the plugin."
msgstr "Ninja Forms ne peut pas être activé sur le réseau. Consultez le tableau de bord de chaque site pour activer l’extension."

#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:465
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:35
#: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:269
msgid "Error"
msgstr "Erreur "

#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:465
#: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:269
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour mettre à jour l’extension"

#: includes/Database/Models/Submission.php:388 deprecated/classes/subs.php:177
msgid "Date Submitted"
msgstr "Date d’envoi"

#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:35
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1039 deprecated/classes/subs-cpt.php:1040
#: deprecated/upgrade/class-submenu.php:56
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1025
msgid "Submitted By"
msgstr "Envoyé par"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1017
msgid "Modified on"
msgstr "Modifié le"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1011
msgid "Submitted on"
msgstr "Envoyé le"

#: includes/MergeTags/Form.php:19 includes/Admin/Menus/ImportExport.php:147
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:20 deprecated/classes/subs-cpt.php:1006
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1001
msgid "Status"
msgstr "État"

#: includes/Templates/admin-metabox-sub-fields.html.php:8
#: includes/Config/FieldSettings.php:251 includes/Config/FieldSettings.php:288
#: includes/Config/FieldSettings.php:1102 deprecated/classes/subs-cpt.php:902
#: deprecated/includes/fields/list.php:103
#: deprecated/includes/fields/list.php:588
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:7
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-fields.html.php:7
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:42
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:901
msgid "Field"
msgstr "Champ"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:871
msgid "Submission Stats"
msgstr "Statistiques des entrées"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:300 deprecated/classes/subs-cpt.php:869
msgid "User Submitted Values"
msgstr "Valeurs envoyées par l’utilisateur"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:811
msgid "Back to list"
msgstr "Retour à la liste"

#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:387
#: includes/Admin/CPT/DownloadAllSubmissions.php:163
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:713
msgid "Download All Submissions"
msgstr "Télécharger toutes les entrées"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:627
msgid "%s submission restored from the Trash."
msgid_plural "%s submissions restored from the Trash."
msgstr[0] "%s entrée restaurée de la corbeille."
msgstr[1] "%s entrées restaurées de la corbeille."

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:626
msgid "%s submission moved to the Trash."
msgid_plural "%s submissions moved to the Trash."
msgstr[0] "%s entrée mise à la corbeille."
msgstr[1] "%s entrées mises à la corbeille."

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:625
msgid "%s submission permanently deleted."
msgid_plural "%s submissions permanently deleted."
msgstr[0] "%s entrée définitivement supprimée."
msgstr[1] "%s entrées définitivement supprimées."

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:624
msgid "%s submission not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s submissions not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s entrée non mise à jour, quelqu’un la modifie."
msgstr[1] "%s entrées non mises à jour, quelqu’un les modifie."

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:623
msgid "%s submission updated."
msgid_plural "%s submissions updated."
msgstr[0] "%s entrée mise à jour."
msgstr[1] "%s entrées mises à jour."

#: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:29
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:502
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"

#: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:27
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:501
msgid "Begin Date"
msgstr "Date de début"

#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:9
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:492
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:67
msgid "Select a form"
msgstr "Sélectionnez un formulaire"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:432 deprecated/classes/subs-cpt.php:1002
msgid "Submitted"
msgstr "Envoyé"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:410
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:403
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:403
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Supprimer cet élément définitivement"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:402
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:402
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Récupérer cet élément depuis la corbeille"

#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:175
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:176 includes/Admin/Menus/Settings.php:202
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:396
msgid "Trash"
msgstr "Supprimer"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:396
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mettre cet élément à la corbeille"

#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:369
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:370
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:142 deprecated/classes/subs-cpt.php:390
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:695 deprecated/classes/subs-cpt.php:696
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:390
msgid "Export this item"
msgstr "Exporter cet élément"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:389
msgid "Edit this item"
msgstr "Modifier cet élément"

#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:183
#: includes/Config/MergeTagsOther.php:25 includes/Config/FieldSettings.php:333
#: includes/Database/MockData.php:620 includes/Fields/Date.php:30
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:197
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:192 deprecated/classes/subs-cpt.php:315
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:175
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:176
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:160 deprecated/classes/subs.php:174
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:279 deprecated/classes/subs-cpt.php:997
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:130
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:56 includes/Admin/CPT/Submission.php:57
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:195 deprecated/includes/admin/admin.php:120
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:6
msgid "Submissions"
msgstr "Entrées"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:125
msgid "No Submissions Found In The Trash"
msgstr "Aucune entrée trouvée dans la corbeille"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:123
msgid "Search Submissions"
msgstr "Rechercher parmi les entrées"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:122
msgid "View Submission"
msgstr "Afficher l’entrée"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:121
msgid "New Submission"
msgstr "Nouvelle entrée"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:120
msgid "Edit Submission"
msgstr "Modifier une entrée"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:119
msgid "Add New Submission"
msgstr "Ajouter une entrée"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:118
msgctxt "nf_sub"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:117
msgctxt "post type singular name"
msgid "Submission"
msgstr "Entrée"

#: deprecated/classes/subs-cpt.php:108
msgctxt "post type general name"
msgid "Submissions"
msgstr "Entrées"

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:480 deprecated/classes/subs-cpt.php:105
msgid "No Submissions Found"
msgstr "Aucune entrée n’a été trouvée."

#: includes/Admin/CPT/Submission.php:478 deprecated/classes/subs-cpt.php:103
msgid "Please select a form to view submissions"
msgstr "Veuillez sélectionner un formulaire pour afficher les entrées"

#: deprecated/classes/notifications.php:513
msgid "Insert All Fields"
msgstr "Insérer tous les champs"

#: deprecated/classes/notifications.php:513
msgid "Insert Field"
msgstr "Insérer un champ"

#: deprecated/classes/notifications.php:500
msgid "Select a field or type to search"
msgstr "Sélectionnez un champ ou écrivez pour rechercher"

#: deprecated/classes/notifications.php:334
#: deprecated/classes/notifications.php:339
msgid "Action Updated"
msgstr "Action mise à jour"

#: deprecated/classes/notifications.php:270
msgid "Get More Actions"
msgstr "Obtenez plus d’actions"

#: includes/Config/ActionSettings.php:13
#: deprecated/classes/notifications.php:255
msgid "Action Name"
msgstr "Nom de l’action"

#: deprecated/classes/notifications.php:249
msgid "Back To List"
msgstr "Retour à la liste"

#: deprecated/classes/notifications.php:245
msgid "Edit Action"
msgstr "Modifier l’action"

#: deprecated/classes/notifications.php:242
msgid "New Action"
msgstr "Nouvelle action"

#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:164
#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:12
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:40
#: includes/Config/FieldSettings.php:235 includes/Config/FieldSettings.php:273
#: includes/Config/FieldSettings.php:1087 includes/Admin/Menus/AddNew.php:33
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:61
#: deprecated/classes/notifications.php:219
#: deprecated/includes/fields/list.php:149
#: deprecated/includes/admin/admin.php:6
#: deprecated/includes/admin/admin.php:101
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: deprecated/classes/notifications.php:78
#: deprecated/classes/notifications.php:219
msgid "Email & Actions"
msgstr "E-mails et actions"

#: deprecated/classes/notifications-table.php:250
msgid "Get More Types"
msgstr "Installez d’autres types"

#: deprecated/classes/notifications-table.php:241
msgid "- View All Types"
msgstr "- Voir tous les types"

#: deprecated/classes/notifications-table.php:177
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:160
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:220
msgid "Date Updated"
msgstr "Date de mise à jour"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:256
#: includes/Config/i18nDashboard.php:65 includes/Config/FieldSettings.php:882
#: deprecated/classes/notifications-table.php:176
#: deprecated/classes/notifications.php:259
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:255
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:10
#: includes/Database/MockData.php:66 includes/Database/MockData.php:255
#: deprecated/classes/notifications-table.php:175
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:3
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:19
#: includes/Templates/ui-nf-drawer-buttons.html.php:3
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:204
#: deprecated/classes/notifications-table.php:131
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:190
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:2
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:15
#: includes/Templates/ui-nf-drawer-buttons.html.php:2
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:217
#: includes/Config/i18nDashboard.php:67 includes/Config/i18nBuilder.php:75
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:132 includes/Admin/AllFormsTable.php:222
#: deprecated/classes/notifications-table.php:130
#: deprecated/classes/notifications-table.php:223
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:102
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:189
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:4
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:10
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:203
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:245
#: deprecated/classes/notifications-table.php:129
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:389
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:188
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:27
#: deprecated/classes/notifications-table.php:117
#: deprecated/classes/notifications-table.php:221
#: deprecated/classes/notifications.php:169
msgid "Activate"
msgstr "Activé"

#: deprecated/classes/notifications-table.php:117
#: deprecated/classes/notifications-table.php:222
#: deprecated/classes/notifications.php:170
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactivé"

#: deprecated/classes/notification.php:116
msgid "duplicate"
msgstr "en double"

#: includes/Config/ActionSuccessMessageSettings.php:13
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:37
#: includes/Database/MockData.php:105
#: deprecated/classes/notification-success-message.php:55
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: deprecated/classes/notification-success-message.php:41
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: deprecated/classes/notification-success-message.php:36
msgid "After Form"
msgstr "Après le formulaire"

#: deprecated/classes/notification-success-message.php:35
msgid "Before Form"
msgstr "Avant le formulaire"

#: includes/Actions/SuccessMessage.php:35
#: includes/Config/FormActionDefaults.php:7 includes/Database/MockData.php:953
#: includes/Database/MockData.php:1014 includes/Database/MockData.php:1117
#: includes/Database/MockData.php:1156
#: deprecated/classes/notification-success-message.php:19
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:234
msgid "Success Message"
msgstr "Message de succès"

#: deprecated/classes/notification-redirect.php:33
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: includes/Actions/Redirect.php:35
#: deprecated/classes/notification-redirect.php:19
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:243
msgid "Redirect"
msgstr "Redirection"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:166
#: deprecated/classes/notification-email.php:151
msgid "Bcc"
msgstr "Cci"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:152
#: deprecated/classes/notification-email.php:145
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:34
#: deprecated/classes/notification-email.php:139
msgid "Reply To"
msgstr "Répondre à"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:136
#: deprecated/classes/notification-email.php:134
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte brut"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:135 includes/Fields/HTML.php:41
#: includes/Fields/Note.php:33 deprecated/classes/notification-email.php:133
#: deprecated/includes/fields/calc.php:95
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:139
#: includes/Config/FieldSettings.php:514
#: deprecated/classes/notification-email.php:130
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:17
#: deprecated/classes/notification-email.php:126
#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:428
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:88
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Réglages avancés"

#: deprecated/classes/notification-email.php:101
msgid "Submission CSV"
msgstr "CSV de l’entrée"

#: deprecated/classes/notification-email.php:95
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:64
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:82
#: deprecated/classes/notification-email.php:84
msgid "Email Message"
msgstr "Message de l’e-mail"

#: deprecated/classes/notification-email.php:80
msgid "This will be the subject of the email."
msgstr "Ce sera le sujet de l’e-mail."

#: deprecated/classes/notification-email.php:79
msgid "Subject Text or search for a field"
msgstr "Texte du sujet ou cherchez un champ en particulier"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:49
#: deprecated/classes/notification-email.php:77
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: deprecated/classes/notification-email.php:73
msgid "Who should this email be sent to?"
msgstr "A qui ce message sera-t-il envoyé ?"

#: deprecated/classes/notification-email.php:72
#: deprecated/classes/notification-email.php:147
#: deprecated/classes/notification-email.php:153
msgid "Email addresses or search for a field"
msgstr "Adresses e-mail ou cherchez un champ en particulier"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:19
#: deprecated/classes/notification-email.php:70
msgid "To"
msgstr "Destinataire"

#: deprecated/classes/notification-email.php:66
msgid "Email will appear to be from this email address."
msgstr "E-mail de l’expéditeur du message."

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:122
#: deprecated/classes/notification-email.php:65
#: deprecated/classes/notification-email.php:141
msgid "One email address or field"
msgstr "Une adresse e-mail ou un champ"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:121
#: deprecated/classes/notification-email.php:63
msgid "From Address"
msgstr "E-mail de l’expéditeur"

#: deprecated/classes/notification-email.php:59
msgid "Email will appear to be from this name."
msgstr "Nom de l’expéditeur du message."

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:107
#: deprecated/classes/notification-email.php:58
msgid "Name or fields"
msgstr "Nom ou champs"

#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:106
#: deprecated/classes/notification-email.php:56
msgid "From Name"
msgstr "Nom de l’expéditeur"

#: includes/Actions/Email.php:35
#: includes/Config/ActionExportDataRequestSettings.php:19
#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:19
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:19
#: includes/Database/MockData.php:81 includes/Database/MockData.php:262
#: includes/Database/MockData.php:294 includes/Database/MockData.php:663
#: includes/Fields/Email.php:28 deprecated/classes/notification-email.php:19
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:64
msgid "Learn More About Save Progress"
msgstr "En savoir plus sur Save Progress"

#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:63
msgid "Users are more likely to complete long forms when they can save and return to complete their submission later.<p>The Save Progress extension for Ninja Forms makes this quick and easy.</p>"
msgstr "Les utilisateurs sont plus disposés à remplir des formulaires long s’ils peuvent les enregistrer et y revenir plus tard.<p>L’extension Save Progress de Ninja Forms rend ce processus rapide et simple.</p>"

#: includes/Config/AdminNotices.php:16
#: deprecated/classes/notices-multipart.php:66
#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:66
#: deprecated/includes/admin/notices.php:91
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"

#: deprecated/classes/notices-multipart.php:65
#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:65
msgid "Maybe Later"
msgstr "Peut-être plus tard"

#: deprecated/classes/notices-multipart.php:64
msgid "Learn More About Multi-Part Forms"
msgstr "Plus d’info sur les formulaires multi-pages"

#: deprecated/classes/notices-multipart.php:63
msgid "Did you know that you can increase form conversion by breaking larger forms into smaller, more easily digested parts?<p>The Multi-Part Forms extension for Ninja Forms makes this quick and easy.</p>"
msgstr "Saviez-vous que vous pouvez augmenter vos conversions en découpant de grands en formules et plus petites parties digestes ?<p> L’extension Multi-Part Forms pour Ninja Forms vous permet de le faire rapidement et facilement.</p>"

#: deprecated/classes/notices-multipart.php:62
#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:62
msgid "Increase Conversions"
msgstr "Augmentez les conversions"

#: includes/Admin/AddFormModal.php:77 deprecated/classes/add-form-modal.php:92
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"

#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:12
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:165
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:599
#: includes/Config/i18nDashboard.php:68 includes/Config/i18nDashboard.php:79
#: includes/Config/i18nBuilder.php:76 includes/Admin/Menus/ImportExport.php:176
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:174 includes/Admin/Menus/Settings.php:177
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:200 includes/Admin/Menus/Settings.php:203
#: deprecated/classes/add-form-modal.php:89
#: deprecated/includes/fields/list.php:176
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:71
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:123
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: includes/Admin/AddFormModal.php:109 deprecated/classes/add-form-modal.php:72
msgid "Select a form or type to search"
msgstr "Sélectionnez un formulaire ou commencez à écrire"

#: includes/Admin/AddFormModal.php:46 deprecated/classes/add-form-modal.php:41
#: deprecated/classes/add-form-modal.php:99
msgid "Add Form"
msgstr "Ajouter un formulaire"